日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

スカートの風22

时间: 2020-07-26    进入日语论坛
核心提示:最大の権力機関としての入国管理局 日本人に知る人は少ないが、日本の入国管理局は在日外国人に大きな不満をもたらしている。ま
(单词翻译:双击或拖选)
最大の権力機関としての入国管理局

 日本人に知る人は少ないが、日本の入国管理局は在日外国人に大きな不満をもたらしている。まず疑いが先にあるとしか言いようのない対応ぶり、そして人を人と思っていないのではないかと言いたくなるような態度。在日外国人が集まれば口々にそうした感想をもらすことを、日本人はほとんど知ってはいない。
確かにあやしげな入国が横行する昨今、疑心暗鬼になることはわからないでもない。しかし、そのために正当な入国に対して発行すべきビザが発行されないといった事件があとを絶たないことも事実なのだ。
実際、私自身、入管の手続きのうるささには大いに迷惑をこうむっている者の一人だ。
ビザの期限が切れる一〇日前から書類作成に走りまわらなくてはならなくなり、出頭すれば面談までにたっぷり半日は待たされる。その上、ちょっとでも書類に不備があれば、また別の日に足を運ばなくてはならない。異国の生活に慣れることだけでも大変なのに、ビザ一つにあれこれと神経を遣わされ、またエネルギーを消耗させられるのでは、たまったものではない。とくに、落ち着いて学問にいそしもうとする本来の留学生にとっては無視できない障害となっている。
あるとき、私の住居が新宿歌舞伎町にあるということだけで質問ぜめにあったことがある。なんべん説明しても同じような質問が繰り返し続けられる。答えなければ時間がたつばかりだから、仕方なくまた同じことを答える。こうしてまったくの不毛な時間を延々と費やしたあげく、「まあ、大学の先生の推薦状が確かだから問題はないだろうが……」とのため息まじりの言葉があり、ようやくビザの発行となった。そこで「失礼」のひとこともないのだから、彼らは最低限の礼儀すら知らないと、多くの在日外国人たちに言われても仕方がないだろう。
私のように、疑う余地があるはずもない学生の立場でもこれだけの重圧を受けなくてはならない。とすれば、偽装結婚のために相手の男性と出頭するホステスたちに対しては、まさに遠《えん》慮《りよ》会《え》釈《しやく》のない言葉が浴びせかけられることは想像にかたくない。よほどの強い覚悟がなければとても耐えられるものではないだろう。
偽装結婚の場合は相手の男性と一緒に住むことはないのだが、彼女たちは入管の抜き打ち訪問に備えて、住居には必ず男もののシャツ、靴下、靴などをひととおりそろえている。事前に連絡があることもあるが、その場合には一日店を休み、偽の夫に来てもらって部屋で待機する。そこで入管の役人が何か不審な点でも見出すと、そのことについてビザの更新の折りにこまごまと詰《きつ》問《もん》されることになるから、彼女たちにはほんの少しの油断も許されない。不器用な女性が役人の誘《ゆう》導《どう》尋《じん》問《もん》にひっかかり墓穴を掘るはめになった例はいくつもある。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%