日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

スカートの風106

时间: 2020-07-28    进入日语论坛
核心提示:受け入れ上手な日本と下手な韓国たくさんの日本人とつき合ってみて感じることは、とても「受け入れ上手」だということ。多くの人
(单词翻译:双击或拖选)
受け入れ上手な日本と下手な韓国

たくさんの日本人とつき合ってみて感じることは、とても「受け入れ上手」だということ。多くの人たちが、出す力に比べると、受ける力がいっそう強いように感じる。外から流れてくる物事を受け入れ、それを整理して習慣化することには、どんな国の人びとよりも長《た》けているように思う。簡単に結びつけることはできないだろうけれども、それはやはり、自然な立地をきっかけとして歴史的に形成されてきた民族的な性格に由来するものに違いない。
およそ受け入れ上手な人とは、物事を直接にそのまま受け入れるのではなく、間に何らかのクッションを入れて、その直接的な生《なま》々《なま》しさに少々の距離を取ってから受け入れているものだ。そうして考えてみると、日本人の多くが、この距離の取り方にとても巧みなように思える。
はっきり言って、韓国人は受け入れが下手である。受け入れようと動くことには積極的だし、多くの場合日本人よりも素早いが、こなし方が下手なのである。それは、外から流れてくるものに対する距離感が、きわめて直接的なものだからではないだろうか。
私はこの受け入れに関する距離感の違いは、どうも、自然に対する距離感の違いに関連するものではないかと思っている。この章では、そのへんを巡る日本人と韓国人を論じてみることで、韓日の悲しくも、また、ときに楽しくもある「すれ違い」について考えてみたい。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%