日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

スカートの風183

时间: 2020-07-28    进入日语论坛
核心提示:韓日ビジネストラブルの背景このトラブルは少々脚色してはあるが、有名なものなのでご存知の方もいらっしゃると思う。しかし、な
(单词翻译:双击或拖选)
韓日ビジネストラブルの背景

このトラブルは少々脚色してはあるが、有名なものなのでご存知の方もいらっしゃると思う。しかし、なぜ韓国側が、企業の常識を無視したような、こうした「一方的な甘え」を日本側に対してするのかということについては、あまり言われることがない。とにかく「常識はずれだ、どうも韓国人はわからない」で終わってしまっている人が、やはり多いのである。
私には、韓国側がなぜそのようにズレた主張をするのかよくわかる。韓国側は明らかに、パートナーとの関係を義兄弟の関係と同じように考えているのだ。
企業と企業との関係なのに、まさか、と思われるかもしれないが、実際にそうなのである。韓国側の発言にはなんら底意があるわけではなく、また相手に甘えているつもりもない。言葉どおり、「それはお互いにいいことだ」と、心底からそう考えている。
韓国では、社会的な契約関係も友だち関係とほとんど同じ関係意識で支えられている。その意識のなかでは、契約(信義の結縁)をしたことが重要なのであって、契約の具体的な条件は親密な間柄のなかでは、いくらでも融通性を持つものと理解されている。だから、一方の友だちの利点を他方が生かして双方の利益を生もうとすることは、当然、契約の目的にかなったことで、どこが悪いのかという発言が出てくることになるのだ。
そこでは、次のようなことが、韓国側の意識のなかには、まるで収まっていないのである。
「自分で売れば一〇の利益を生むものを、お前に任せればこっちの利益は五になってしまう。それではこっちが損だから、利益の配分の仕方を変えて、平等にしよう」
実際、同じようなケースでそうした説明をしたところ、「いや、自分は二〇売ってみせる」と豪語されたという話を聞いたことがある。
お金はそのときに持っている方が出すし、そのときに力のある方がない方を助ける、それが友だちというもの。いまは日本の方が力があるのだから、当面は私たちを助けるべきである、こちらに力がつけば、今度は私たちがあなたたちを助けてあげる。そうやって、ながくつき合って行こうではないか——。
大方の韓国人経営者たちは、多かれ少なかれ、こんなふうに考えている。しかし現実には、常に日本側がリスクを負担し続けることになるため、日本人にとっては「一方的な甘え」とみなすしかない。しかも、力のある方がそれを提供するのは当然のことだと考えているから、いわゆる謙《けん》虚《きよ》な姿勢を見せることもない。そのため、日本人は「なんてずうずうしい人なんだ」と思ってしまうのである。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%