日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

十二国記079

时间: 2020-08-19    进入日语论坛
核心提示: 楽俊が言っていたように街には獣が多く混じっていた。雑踏の中に二足で歩く獣が混じっている様子《ようす》はどこかほほえまし
(单词翻译:双击或拖选)
 楽俊が言っていたように街には獣が多く混じっていた。雑踏の中に二足で歩く獣が混じっている様子《ようす》はどこかほほえましい。なかには人間のように服を着ている獣までいて、それでいっそう笑みがもれた。
 楽俊は陽子を待って、港で働いていたらしい。入港した船の手入れを手伝う仕事だったようだが、それをさも嬉しそうに語って聞かせた。
 はじめて得た仕事を、楽俊は陽子に会ったのを機に辞《や》めた。仕事に切りがつくまで烏号《うごう》にいてもいいんだよ、と言うと、人を待っているあいだ働きたいと最初からそう言ってあったのだからかまわないのだと言う。
 
 船が入った翌日には烏号を出て関弓《かんきゅう》に向けて出発した。陽子には高額でないとはいえ決して少なくはない額の給付金があったので、余裕のある旅になった。昼間に街道を歩き、夜には街に入って宿を取る。雁《えん》国の街はどこも大きく、同じ料金の宿でも設備は巧《こう》国のそれより数段よかった。夕刻には街に入り、宿を取って夜の街を見物する。特に楽俊は店頭をのぞいてまわるのが好きだった。
 穏やかな旅になった。もはや陽子を追ってくるものはない。衛士《えじ》の姿を見るたびにおびえる必要はないのだという事実になれるのには時間がかかった。夜に街の外へ出ることはなかったのでよくわからないが、人の話を聞くかぎり夜道を歩いても妖魔とであうことはほとんどないようだった。
 そんな旅のさなか、陽子が湯を使うあいだに散歩に出ていた楽俊が、海客《かいきゃく》の噂を拾ってきたのは烏号を出て十一日目、関弓までの道のりをようやく三分の一過ぎたころだった。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%