日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

十二国記167

时间: 2020-08-27    进入日语论坛
核心提示:「──おやめなさいませ!」 突然、悲鳴のように高い声が聞こえて、泰麒《たいき》は目を見開いた。「なんと──いうことを!」
(单词翻译:双击或拖选)
「──おやめなさいませ!」
 突然、悲鳴のように高い声が聞こえて、泰麒《たいき》は目を見開いた。
「なんと──いうことを!」
「泰麒!」
 駆《か》け寄ってくる足音が聞こえた。視野に真っ青になった女仙《にょせん》の顔が飛び込んできた。
「こんな──酷《ひど》い──泰麒!」
 女仙が駆け寄ってきて、両手が伸ばされる。そのとたんに涙がこぼれた。暖かな手に抱き起こされ、いい匂《にお》いのする腕《うで》にだきしめられて、このままもう死んでしまいたい気分がした。
「なんという無体をなさる! ──汕子《さんし》、およし!」
「おまえたちの飼い犬か! さっさと退《さ》がらせろ!」
「退がるのはそちじゃ、無礼者!」
 一喝《いっかつ》する声に泰麒は顔を上げた。
 それは禎衛《ていえい》の声に聞こえたが、それほど激しい禎衛の声をはじめて聞いた。男もきょとんと禎衛を見ていた。汕子は壮絶な顔でその男をにらんでいる。
「──汕子、およし。血で汚れては、泰麒のおそばに上げられません。それが嫌《いや》だったら、気を鎮《しず》めなさい」
 汕子に言った禎衛は、凛《りん》と首をあげて男を見すえる。
「この蓬山《ほうざん》で、おそれおおくも泰麒に対し、なにゆえに非道のふるまいか」
「泰麒?」
 男はもうひとりの女仙《にょせん》にしがみついた子供を見た。
「それではやはり、その餓鬼《がき》──いや、その御子《おこ》が泰麒か」
「いかにも。古来より蓬山に小さき人は蓬山公《ほうざんこう》のみ。──さて、その蓬山公に対し、かように無礼非道なふるまいをなされた理由をお聞きいたしましょう」
 男は満面に笑みを浮かべた。
「泰麒! やはり! ──俺が捕《つか》まえた!」
 足を踏《ふ》みだした男に向かって、禎衛は身構えるように手を掲《かか》げる。
「返答は。──おそばに寄るは、かないません。まず理由を申しなさい」
「俺が捕まえたんだ! この、俺が」
「返答いたせ。それとも、この蓬山の女仙の、仙たる証《あかし》をその目で見たいか」
 男は愛想《あいそ》のように笑ってみせた。
「俺は戴国馬候《たいこくばこう》が司寇大夫《しこうだいぶ》、醐孫《ごそん》と申す。蓬山に泰麒帰還との噂を聞いて参じた」
「甫渡宮《ほときゅう》では、醐孫なる人物の昇山《しょうざん》を許しておらぬ」
「おお……それは申しわけないことをした。気が逸《はや》って、一目|蓬廬宮《ほうろぐう》を見ようと礼を欠いたはお詫《わ》び申しあげる。だが──俺が捕《と》らえた」
「捕らえたとは、いかなる意味か」
 男は目を丸くする。
「俺が、泰麒を捕らえたのだ。礼儀を欠き、蓬山におわす方々を無視した不調法はお詫びするが、俺に泰麒を賜《たわま》りたい」
 言って男は破顔した。
「俺が、泰王《たいおう》だ」
 泰麒は、自分を抱いた女仙が震えるのを感じた。その震えが伝染したように、立ちはだかった禎衛も肩を震わせる。
「この──痴《し》れ者《もの》が!」
 あまりに激しい恫喝《どうかつ》に、男が半歩下がる。
「戴国馬州はかくも愚《おろ》かな者に、司寇大夫《しこうだいぶ》の位をくれてやってか!」
 男はさらに半歩下がった。
「泰麒をなんと心得る。おそれおおくも蓬山公を、黄海《こうかい》で生け捕る妖獣と同じく思うたか。痴《し》れたことをぬかすでない! 泰王だと? 片腹痛いわ。天のお罰をこうむって、雷に打たれぬうちに、早々に立ち去るがよい!」
「しかし──」
「黙りゃ! それ以上、下賤《げせん》の口を開こうものなら、天になりかわって妾《わらわ》がそちを八つ裂きにするが、かまわぬか」
 男は言葉もなく、口を開き、閉じしている。
 泰麒を抱いた女仙《にょせん》が立ちあがった。ていねいに腕《うで》に絡んだ鎖《くさり》をほどいてくれる。
 鎖のからんでいたあたりをなで、頬《ほお》をなでて髪を梳《す》き、いまにも泣きそうな顔で泰麒の顔をのぞきこんだ。
「おいたわしいこと。さぞ、恐ろしゅうございましたでしょう。……いま、宮へお連れいたしましょうね」
「……汕子が」
 かたわらに悄然《しょうぜん》と立っている汕子を見ると、女仙は首を横に振った。
「いまはいけません。汕子は捨て置いてくださいまし。……さ」
 いまひとつ事態は呑《の》みこめないが、少なくとも汕子が自分を守るために傷だらけになったことはわかる。
 怪我《けが》の状態はひどくないのか、礼を言ってぐあいをたずね、手当てをしてやりたいのに、血だらけになった姿を見ているだけで心臓をわしづかみにされる気がする。汕子のほうから濃厚な血の臭気がして、どうしてもすくみ、そばに寄ることができなかった。
 後ろ髪を引かれる思いで、抱き上げられるにまかせた。身体《からだ》のどこもここも痛んで、一歩ゆすられるごとに泣きたかった。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%