日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

十二国記206

时间: 2020-08-27    进入日语论坛
核心提示:「李斎《りさい》殿、お加減はいかがですか?」 泰麒《たいき》が天幕《てんまく》の中をのぞきこむと、横になっていた李斎が身
(单词翻译:双击或拖选)
「李斎《りさい》殿、お加減はいかがですか?」
 泰麒《たいき》が天幕《てんまく》の中をのぞきこむと、横になっていた李斎が身体《からだ》を起こした。
「──公《こう》」
 随従《ずいじゅう》は最小限、長い旅があるのだから、持ち運びを考えて天幕はけっして贅沢《ぜいたく》なものではない。内部のしつらえもごく簡素で、かろうじて必要なものがそろっているだけだった。ただし、蓬山《ほうざん》は気候がよい。とりあえず中の様子《ようす》が見えない程度のものでよかったから、薄く軽い布地で設けられた天幕は、その分ずいぶんと広かった。
 その天幕の奥、やはり簡素な寝床の上に身を起こして、李斎は上着を引き寄せて羽織《はお》る。泰麒はそれをとどめた。
「どうぞ、寝ててください」
 言って泰麒は、天幕《てんまく》の中に控えていた随従《ずいじゅう》に水差しを渡す。
「今日は女仙《にょせん》のおつかいで来たんです。──これを」
 李斎は無礼にならない程度に衣服を調《ととの》えて頭を下げた。
「ありがとう存じます」
 随従にすすめられて李斎の間近に座り、泰麒は彼女の顔をのぞきこんだ。
「傷の具合はいかがですか?」
「いただいている仙水《せんすい》のおかげで、すっかり痛まなくなりました」
「……よかった」
 息を吐くようにして言ってから、泰麒は首を傾けた。
「傷が残らないといいのですけど」
 李斎は微笑《わら》う。
「どうぞそんなにご心配くださいませんよう。仙水もいただいておりますし、もともとわたしは仙人のはしくれですから、たいそうな怪我《けが》にみえてもたいしたことはなかったりするのです」
 泰麒は李斎を見つめて不思議《ふしぎ》そうに瞬《まばた》いた。
「……仙人、なんですか? 李斎殿も?」
「州侯師《しゅうこうし》でも、将軍になれば仙籍《せんせき》に入って仙人になります。そうでなければ州侯のおそばに仕《つか》えることができませんから」
「どうしてですか?」
 今度は李斎が驚く番だった。
「ご存じないのですか? 州侯も人ではなく仙ですから。州侯の城には仙人でなければ出入りできませんし、そもそも州侯はたいへんな長寿でいらっしゃるので、そばに仕える者も、ただの人では長くお役に立てません」
「はぁ……」
 本当に理解できていない様子《ようす》に、李斎は呆《あき》れた。この麒麟《きりん》はついさきごろまで蓬莱《ほうらい》で育ったのだとは聞いていたが、蓬莱には仙人がいなかったのだろうか。
「神仙には本来、寿命がないのです」
「そうなんですか?」
 李斎は軽く溜《た》め息《いき》をついた。
「……公も神仙のおひとりですよ。おわかりですか?」
「ぼくも、ですか?」
「そうです。そもそも王が神籍《しんせき》の方、いったん王になると歳《とし》をとることもなければ、よほどのことがないかぎり亡くなることもない。──少なくとも、ご病気で亡くなるようなことはまずありません」
「そうだったんだてすか」
「麒麟《きりん》も神籍の生き物です。王と同じように老いもなければ、病《やまい》もない。傷にも強いし、めったなことでは亡くなったりしません。もっとも、麒麟だけがかかる病というものもありますけれど」
 泰麒はきょとんと目を見開いて、しばらくなにかを考えるようにした。
「……じゃあ、ぼく、このまま歳をとらないんですか?」
「大人《おとな》になってしまわれると、そのまま歳をとらないのだと聞いています」
「……それは……ちょっと変な感じですね」
「女仙《にょせん》たちは自分たちにも老いも病もないので、お教えするのを失念していたのですね。──とにかく、そうなんですよ」
「はぁ」
「仙人は王が任じます。ふつう、王のそば近くに仕《つか》える者や、州侯《しゅうこう》、州侯の側近はぜんぶ仙人です」
「王様だけ長生きでもしかたないですもんね」
 李斎は苦笑する。
「さあ、理由までは存じあげませんが。──仙にも、老いも病もありません。ですが、これは仙人でいる間だけのことです。神籍とちがって、仙籍は出入りができます。仙人になったり、仙人をやめたりできるんです」
「仙人をやめると、普通に歳をとりますか?」
「そのようですよ。あまり自らやめる者はありませんけどね。たとえばわたしのように将軍職をたまわって、それで仙籍に入ったものは、将軍を辞《や》めたり辞めさせられたりしたときには仙籍を返上します。そういう、王から仙籍をたまわって、王の下で働く仙人を地仙《ちせん》と申しますが」
「へぇ……」
「それ以外の──自分で請願をたてて仙人になった者や、王に任ぜられても特に王に仕えていないもの、そういう仙人を飛仙《ひせん》と申しますね。蓬山の女仙は飛仙です」
「そうだったのか……」
 言って泰麒は息を吐いた。
「前に、禎衛《ていえい》に歳《とし》をきいたことがあったんですけど、禎衛は覚えてない、って言うんです。ひょっとしたら、本当に覚えてないくらい長生きをしてるのかもしれませんね」
「かもしれませんね」
 李斎は軽く笑う。
「──ですから、わたしの身体《からだ》のことも、さほど心配いただくことはないんです。普通の人よりもずっと丈夫なんですから」
「よかった」
「わたしなどより、公はいかがですか? もうお身体はおよろしいのですか?」
「はい、すっかり。ぼくのは、疲れたのと、ちょっと血を見てびっくりしただけですから。本当はもっと早くにお見舞いに来たかったんですけど、女仙《にょせん》がなかなか出してくれなくて」
「……面目ございません」
 恥じ入ってうつむいた李斎の顔を、泰麒はのぞきこむ。
「李斎殿のせいじゃないです。ぼくが麒麟《きりん》のせいなんです」
「……いいえ」
 李斎は首を振って、それ以上は口にしなかった。
 黄海《こうかい》を侮《あなど》っていた。そこに住む妖魔《ようま》のなかにはとうてい李斎程度には太刀打《たちう》ちできない者もいることを失念していた。なまじ腕《うで》に覚えがあって、よほどの妖魔でも斬《き》ってのける自身があっただけに、用心を怠《おこ》った。
 ──そうして、同じ将軍職を賜《たまわ》る者として、驍宗《ぎょうそう》に対する意地がなかったとはいえない。危険かもしれない場所だとどこかでわかっていながら、躊躇《ちゅうちょ》して意気地のない奴よ、と思われたくなかった。
「申しわけございません」
「あの……本当に李斎殿のせいじゃないですから。あんなところに饕餮《とうてつ》がいるなんて、誰にもわからなかったことだし、李斎殿は自分を盾《たて》にしてぼくを逃がそうとしてくださったんだし、それにあのおかげで、使令《しれい》を下すことができました」
 李斎は熱心に言いつのる子供を見返す。
「……公はお優《やさし》しくていらっしゃる」
「本当なんですよ」
 真剣な顔でうったえる泰麒に、李斎は微笑《ほほえ》んだ。
「それよりも仙水をありがとう存じます。おかげさまでなんとか中日《ちゅうじつ》には下山できそうです」
 泰麒はちょっと目を見開いた。
「……下山……」
 ──考えてみれば当然のことだった。
 李斎は女仙《にょせん》たちのように蓬山に住んでいるわけではない。次の安闔日《あんこうじつ》は秋分、公開の南東にある令巽門《れいせんもん》が開く。
 逆算してみて、李斎が蓬山にいられる日々が半月を切っているのに気がついた。
 ……そして。
 李斎の天幕《てんまく》を出、声をかけてくる人々に生《なま》返事をしながら歩いていた足を止めた。
(そして──)
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%