日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

十二国記217

时间: 2020-08-27    进入日语论坛
核心提示: 後悔と絶望に胸を塞《ふさ》がれながら、泰麒《たいき》は驍宗《ぎょうそう》が誓いの言葉を述べるのを見守った。 ──ちょう
(单词翻译:双击或拖选)
 後悔と絶望に胸を塞《ふさ》がれながら、泰麒《たいき》は驍宗《ぎょうそう》が誓いの言葉を述べるのを見守った。
 ──ちょうど、その頃。
 天下の北東に位置する戴国《たいこく》、その首都|鴻基山《こうきさん》の頂上にある白圭宮《はっけいきゅう》の奥まった一郭《いっかく》にある二声宮《にせいきゅう》で声が上がった。
 二声宮は、主《あるじ》とその身の回りを世話する小官が十人ほどの小さな宮である。その二声宮で、突然高らかな声が上がって、小官たちはにわかに色めきたった。
 高らかな声を発したのは、宮の主、主は一羽の白雉《はくち》である。
「白雉──鳴号《めいごう》!」
 小官のひとりが気色を満面に浮かべ、大声を上げながら宮を飛び出していった。
「一声《いっせい》鳴号!」
 声の行く先々で喧騒《けんそう》が生まれる。それが王宮全体を揺るがす歓声となるまでにいくらの時間もかからなかった。
 白雉は一生に二度しか鳴かない。その鳴き声もふた通りしかなかった。よって白雉を二声と呼ぶ。
 最初に上げる声が「一声」、二度目に上げる声が「二声」である。二声を鳴いた白雉は一刻を待たずに死ぬ。それで二声を「末声《まっせい》」ともいった。
 そうして、一声は「即位」、二声は「崩御《ほうぎょ》」。──白雉はその生涯にただ二度だけ人語をもって鳴くのである。
 白圭宮の白雉《はくち》は十年前に生まれ、今日まで鳴いたことがなかった。
 ──すなわち、一声である。
「白雉|鳴号《めいごう》! 一声《いっせい》鳴号!」
 声は居宮である内殿《ないでん》から、政庁である外殿《がいでん》までを駆《か》け抜けて、あたりは歓喜の声に騒然とする。
「──泰王《たいおう》、即位!」
 
 同時にその頃。東方の慶国《けいこく》、首都|堯天《ぎょうてん》。その王宮、金波宮《きんぱきゅう》にも声が通る。
「梧桐宮《ごどうきゅう》、開扉!」
 官の声に景麒《けいき》は顔を上げた。
 背《そむ》けた顔を深く伏せ、景麒が読み上げる六官の奏上を聞くともなく聞いていた景王《けいおう》もまた、なにごとかと顔を上げた。
 女官《にょかん》があわてて窓を開ける。
 時をおかず、一羽の鳥が窓から飛びこんできて、部屋に設けられた金の止まり木に羽を休めた。
「白雉鳴号」
 梧桐宮の主《あるじ》、鳳《ほう》だった。
 梧桐宮には鳳と凰《おう》のつがいが住む。牝《めす》の凰は他国の凰と意志を通じることができ、対するに牡《おす》の鳳は他国の大事を鳴いた。
 鳳は高らかに声をあげる。
 「戴国《たいこく》に一声──泰王即位」
 景麒は鳳をまじまじと見つめ、それからかすかに笑みを漏《も》らす。
 景王|舒覚《じょかく》は自国の麒麟《きりん》の珍しい笑みに一瞬|呆《ほう》けた。
 
 そしてまた、その少し後。
 蓉可《ようか》は蓬廬宮《ほうろぐう》の小道から空を見上げた。
 抜けるように青い空、蓬山《ほうざん》の頂上から北東に方角へ向けて一条の瑞雲《ずいうん》が伸びていくのを見つけた。それは玄武《げんぶ》が雲海に残した、いわば航跡だったが、蓉可はそれを知らない。
 ぼんやりと雲を見送る蓉可の横で、数人の女仙《にょせん》が同じようにしてぽかんと空を見上げていた。
「泰麒……」
 愛《いと》しい子供はあっけなく去った。
 祭りは口惜《くちお》しいほど短く、蓬山に寂しい季節が巡《めぐ》ってきた。
 ──次の麒麟《きりん》が実るまで、また幾年もかかることだろう。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%