日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

十二国記299

时间: 2020-08-30    进入日语论坛
核心提示: 落ちる、と思った瞬間までは、鈴も覚えている。ふっと気が遠のいて、水に投げこまれて我に返った。下には川があったのか、と半
(单词翻译:双击或拖选)
 落ちる、と思った瞬間までは、鈴も覚えている。ふっと気が遠のいて、水に投げこまれて我に返った。下には川があったのか、と半ば溺《おぼ》れながら思った。しかし、どんな谷川だろう。どこまでも沈んでいくこの深さは。しかも口の中に流れこんでくる水の辛《から》さは。
 暗い水の中に引きこまれ、意識を失い、次に目を開けたときにはゆらりと揺れる床《ゆか》の上だった。数人の男が鈴の顔をのぞきこんでいる。
 鈴がきょとんと目を開けて瞬《まばた》きすると、男たちはほっとしたように表情を和《なご》ませて、口々になにかを言った。
 鈴はその場に身体を起こす。周囲を見渡してぽかんと口を開けた。
 そこは水の上だった。古びた板の敷き詰《つ》められたほんの少し先は水面、目を上げれば真っ暗な水がどこまでも続いて、はるか彼方《かなた》で真一文字に空と接している。こんなに広い水面を、鈴は生まれて初めて見た。
 転がり落ちた大楠《おおくす》を探して背後を振り返ると、すぐ背後に首をのけぞらせて見なければならないほど高い崖《がけ》がそびえていた。崖は深くえぐれ、ところどころから白い糸のように水が流れ落ちている。その崖の麗《ふもと》から、板を敷き詰めて広い床《ゆか》が作られているのだった。床の水際にはいくつもの桟橋《さんばし》があり、そこに三|艘《そう》ほどの小さな船が寄せられていた。
 ——川を流されて、海にまでたどり着いてしまったのだろうか。
 鈴はそう思った。川をずっと下っていくと、どんどん太くなって、やがては海にたどり着くのだと、そんなふうに聞いたことがあった。
 ——これが海。
 真っ黒な水。手をついて床の端《はし》からのぞきこむと、近所にあった池や川とはまったく違い、おそろしく澄んでいる。それでも底は見えなかった。はるか彼方の暗黒にまで続いていて、そこにきらきらと光るなにかが群れを作って泳いでいた。
「————」
 声をかけられ、軽く肩をゆすられて、鈴はようやく海から目を離した。男たちが、心配そうに鈴をのぞきこんでいた。
「————」
 男たちは鈴になにかを話しかける。その言葉がまったく分からなくて、鈴はきょとんとした。
「なに? なんて言ったの?」
 男たちはざわめいて、顔を見合わせる。口々にしゃべってなにか言葉をやりとりしたが、やはり鈴にはその会話が理解できなかった。
「ここはどこ? あたし、戻らないと。ここから村に戻るにはどうしたらいいの? 東京へ行く道でもいいんだけど。おじさんたち、青柳さまの家を知ってる?」
 男たちはまたざわめいた。困惑したような表情がそれぞれの顔に浮かんでいた。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%