日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

十二国記320

时间: 2020-08-30    进入日语论坛
核心提示: まあ、あなたも蓬莱《ほうらい》の生まれなの? そうなんです、と鈴《すず》はうなずく。 流されてしまったのね。かわいそう
(单词翻译:双击或拖选)
 ——まあ、あなたも蓬莱《ほうらい》の生まれなの?
 そうなんです、と鈴《すず》はうなずく。
 ——流されてしまったのね。かわいそうに。
 とても辛《つら》かった、と鈴は訴えた。
 ——ええ、よく分かるわ。流された海客《かいきゃく》がどんなに辛いか、きっとこの世界のひとには分からないでしょうね。でも、わたしにはよく分かる。
 ええ、本当に、本当に辛かったんです、と鈴は答える。
 でも、あなたに会えてうれしい。——景王《けいおう》。とても、うれしい。
 ——わたしもよ。もう心配はいらないわ。同じ海客ですもの、わたしが鈴を助けてあげる。辛いことがあったら、なんでも言ってくれていいのよ。
 ありがとう、景王。
 そして——。
 
 鈴は衾褥《ふとん》の中で寝返りを打った。そこから先はうまく想像できない。
 梨耀《りよう》から景王のことを聞いて以来、幾夜となく繰り返した会話。
 きっと心から哀れんでもらえる。ふたりで蓬莱の話をしたり、お互いの身の上や苦労を話し合ったりできる。鈴とは違い、相手は王、権にも財にも不自由のないひとだから、きっと鈴を助けてくれるだろう。
 ——でも、どんなふうに?
 慶《けい》に呼び寄せて、王宮に住まわせてくれるだろうか。翠微洞《すいびどう》とは比べものにならないくらい豪奢《ごうしゃ》な王宮、鷹揚《おうよう》な召し使いたち。そこで景王と話をしたり、庭を散歩したりして暮らせるだろうか。それとも、梨耀を懲《こ》らしめてくれるだろうか。
 ——この子はわたしの同胞です。おろそかにしたら、許しませんよ。
 景王がそう言って、梨耀がその足元にひれふす。きっと梨耀はくやしがるだろう。どんなにうらめしく思っても、王の威光の前には、従わざるをえないはず。
 ——いっそのこと、翠微洞の主《あるじ》を鈴にしましょうか。梨耀を鈴の下僕《しもべ》にして。
 いいえ、と鈴は首を振るのだ。
 そんなことは望んでいません。洞主さまが少しあたしに親切にしてくだされば、それで充分です。
 ——まあ、鈴は優《やさ》しいのね。
 景王の笑みと、梨耀の感謝の目。
「……だめだ」
 鈴はつぶやいた。
「洞主さまは、感謝なんかしないもの……」
 それでも、と鈴は衾《かけぶとん》を抱きしめた。景王に会えれば、全てが良くなる。会えればいいのに。——会いにいけるといいのに。
 ほわん、と目を閉じて、鈴は高い鐘の音《ね》を聞いた。外は冬の風が吹きすさんでいる。冬枯れた灌木《かんぼく》の枝を揺する音、複雑な起伏を描く峰に当たって風は地を這《は》うように不穏な音を奏でている。それにまじって高い音がした。
 あわてて起きあがり、耳を澄ます。かん、と高い鐘の音が再びする。梨耀《りよう》が下僕を呼んでいる音だ。
 鈴はあわてて飛び起き、臥牀《ねどこ》からすべりおりた。被衫《ねまき》の上からとりあえず背子《きもの》を羽織り、大急ぎで帯を締めながら房間《へや》を駆《か》け出す。
 ——こんな、真夜中に。
 梨耀は下僕たちが起きていようと、寝ていようとおかまいなしだった。鈴が寝起きする房間《へや》には三人が住めるよう、三つの臥牀《ねどこ》があったが、ふたりはずいぶんと前に辞《や》めてしまった。仙籍をなくしても、梨耀から逃れたいと願い、それを実行できた恵まれた者たちだ。——なにしろ、彼女たちは言葉が通じるのだから。
 鈴は甲高《かんだか》く続く鐘の音に急《せ》かされながら走廊《かいろう》を走り、梨耀の臥室《しんしつ》に飛びこんだ。すでに下僕がふたり駆けつけていて、房室《へや》に入るなり梨耀の叱咤《しった》が飛んでくる。
「——遅い。なんて愚図《ぐず》なんだ、お前は」
「申しわけありません。……寝ていたものですから……」
「寝ていたのはみんな同じだ。厩《うまや》の者が駆けつけてくるよりも、側仕《そばづか》えのお前が駆けつけてくるのが遅いとはどういうことだえ」
 すでに駆けつけていた男女は目をそらした。うかつに鈴をかばえば、自分が梨耀の罵詈《ばり》のえじきになると分かっているのだ。
「申しわけございませんでした……」
「だいたい下僕は、寝ていても主《あるじ》のために気を張っておくものだよ。そのためにわたしはお前を養ってやっているのだからねえ」
 はい、と鈴はうつむいた。山にある珍しい実りと、谷間にある小さな土地から上がる収穫、国庫から支給される少額の給付金、そうして山の麓《ふもと》にある田圃《たんぼ》を民に貸し出した小作料、麓にできた祠堂《しどう》の門前町から得る税。——これらのものが梨耀の収入の全てで、そこから鈴たちは食べさせてもらっている。
「まったく、十二人いる下僕のうち、飛び起きてきたのが三人とはどういうことだえ。——お前」
 梨耀は中年の女を見る。
「冷えてたまらない。足をさすっておくれ。——笨媽《ほんま》」
 梨耀は必ず、この嘲笑《ちょうしょう》も露《あらわ》な蔑称《べっしょう》で鈴を呼ぶ。
「遅れてきた罰だ。空気が悪いから入れ替えておくれ。他の者を叩《たた》き起こして、洞《どう》じゅうの掃除をするんだ。きっと埃《ほこり》のせいだろうからねえ」
 いまからですか、と言いかけた言葉を鈴は呑《の》みこんだ。梨耀がやれと言えば、やらなくてはいけないのだ。
「まったく、掃除ひとつ満足にできない下僕《しもべ》に囲まれたわたしは不幸だよ。そっと静かにおやりよ。わたしは寝るのだからね」
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%