日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

十二国記325

时间: 2020-08-30    进入日语论坛
核心提示: 人には位がある。王、公、侯、伯、卿《けい》、大夫《だいぶ》、士の七がそれである。伯には伯と卿伯《けいはく》の二位があり
(单词翻译:双击或拖选)
 人には位がある。王、公、侯、伯、卿《けい》、大夫《だいぶ》、士の七がそれである。伯には伯と卿伯《けいはく》の二位があり、大夫と士には上中下の三位がそれぞれある。合計十二位によって有位の人間は分かたれていた。国府で伯といえば、おおむね卿伯、卿伯よりも上位に位する伯は、飛仙《ひせん》だけだった。梨耀《りよう》のような王の勅免《ちょくめん》によって昇仙した飛仙は卿伯、仕《つか》える下仙たちは位でいうなら上士以上卿以下、国府の下官よりもおおむねその地位が高い。
 位は実際、礼節の目安であってそれ以上ではない。下位の者は上位の者に道で会えば道を譲《ゆず》る。——そのように、礼をもって待遇される、それを要求する権利がある、それだけのものだったが、ともあれ、それで国府で倒れた鈴《すず》は、いかにも丁重に扱われた。賓客《ひんきゃく》のための掌客殿《しょうきゃくでん》に連れて行かれ、瘍医《いしゃ》が呼ばれ、看護のための女官《にょかん》が呼ばれた。
 礼をもって接され、丁重に遇される。その内実が単に礼儀だけのことにしろ、鈴はそんなふうに扱われたことは初めてだった。貧しかった生家、地主《じぬし》に頭を下げて暮らしていた家族、梨耀の足元に這《は》いつくばるようにして生きてきた自分、そんなものから比べれば、本当に夢のようだった。
 ——夢かもしれない。
 眠りに落ちながらそう思い、柔らかな陽光が満ちた牀榻《しょうとう》の中で目を覚ましてさらにそう思った。
「お目覚めですか? お加減はいかがです?」
 牀榻の外に控えていた女官が、鈴が目を開けたのに気づき、そう柔らかな声をかけてくる。
「ああ——ええ。大丈夫です」
 鈴は身を起こす。節々が痛んで顔をしかめた。
「どうぞお休みになっていてくださいまし。朝餉《あさげ》はお召しあがりになれますか?」
「ええと——はい」
 女官はやんわりと笑う。
「それはよろしゅうございました。深い傷がないとかで、ようございましたね。とにかくいま朝餉をしつらえて瘍医を呼んでまいります。それまでお休みになってくださいませ」
 ありがとう、と出ていく女官を見送りながら、鈴は両腕で自分を抱きしめた。
「お休みになってください、だって。あんな立派な着物を着た女官が、このあたしに」
 ——信じられない。本当だろうか。
 牀榻の幄《とばり》は上げられ、扉は折りたたまれて開け放してある。牀榻とはほとんど小部屋のような造作の牀《しんだい》を備えた寝所をいうが、その牀榻を鈴は見渡してさらに自分を抱きしめた。
「梨耀さまの牀榻より立派だわ」
 錦《にしき》の夜具は暖かく軽い。汚れた小衫《じゅばん》のまま寝ているのが申しわけないほどだった。幄は綺麗《きれい》な模様の薄絹と厚い錦の二重になっている。広い牀の脇《わき》には細かな細工《さいく》を施した黒檀《こくたん》の卓、同じく黒檀の棚があって、昇り降りの際にちょっと足をのせる足台までが黒檀。着物をかける衣桁《いこう》は銀。
 鈴はうっとりと牀榻《しょうとう》の中を見渡し、次いで牀榻の外、明るい陽光がいっぱいに射しこんだ房室《へや》を見渡した。
「……梨耀さまのお部屋の何倍も立派だわ」
 実際、鈴は知らないが、この房室は掌客殿《しょうきゃくでん》の中でも最上の房室だった。鈴の洞府における位が分からなかったために、飛仙《ひせん》の下僕《しもべ》の中では最高位の卿《けい》と同格の待遇がなされたのである。
 鈴がうっとりと牀榻の中から房室を見渡しているうちに、瘍医《いしゃ》がやってきた。彼は丁寧《ていねい》に鈴の怪我《けが》の様子を診《み》て、改めて手当てをすると深く一礼して退《さが》っていく。それと入れ違いに女官《にょかん》が食膳《しょくぜん》を調《ととの》えてきた。
 食器は銀、差し出された着替えは色鮮やかな絹。
 ——本当に、夢みたい。
「お苦しいところはございませんか?」
 女官に訊《き》かれて、鈴はうなずいた。
「大丈夫よ、ありがとう」
「もしもお加減がおよろしいようなら、お連れするよう申しつけられているのですが」
 鈴はにっこりと微笑《ほほえ》んでみせた。
「大丈夫だと思うわ。——でも、どなたにお会いするの?」
 女官は深々と頭を下げる。
「主上がお会いになるそうでございます」
 鈴は目を丸くした。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%