日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

十二国記332

时间: 2020-08-30    进入日语论坛
核心提示: 祥瓊《しょうけい》が目を覚《さ》ますと、美しく整えられた牀榻《しょうとう》の中にいた。 ああ、全部夢だったんだわ。 祥
(单词翻译:双击或拖选)
 祥瓊《しょうけい》が目を覚《さ》ますと、美しく整えられた牀榻《しょうとう》の中にいた。
 ——ああ、……全部夢だったんだわ……。
 祥瓊は安堵《あんど》の息を吐《は》く。
 父母が殺されたことも、自分が里家《りけ》に追いやられたことも、そこで恨《うら》みをかい、惨《ひど》い刑罰を受けようとしたことも。
「お目覚めですか」
 冷ややかな声が聞こえた。祥瓊は寝返りをうち、牀榻の中をのぞきこんでいる女官《にょかん》の姿を見つけた。
 ——こんな女官が後宮《こうきゅう》にいただろうか。
 いぶかしむうちに、牀榻の外に控えた女官が立ち上がり、房室《へや》を出ていく。
 ようやく祥瓊はその房室と鷹隼宮《ようしゅんきゅう》にあった己《おのれ》の房室との差異に気づいた。身を起こした体を包んだのは綿の小衫《じゅばん》、裾《すそ》や袖《そで》が短くなったのを、別布を接《つ》ぎ合わせて伸ばしてある。
 不安が胸を浸食する。見まわせば牀榻の中の卓の上にはたたんだ襦裙《きもの》が置いてある。荒い毛織物のごわごわした襦裙、綿を入れた背子《うわがけ》と羊皮の比甲《うわぎ》。
「ここは……どこ?」
 祥瓊は寝台を降りて、小衫のまま房室に出た。
 ——では、夢ではないのだ。そうして、助けられた。駆《か》けつけた州師《しゅうし》によって。
 祥瓊にはそれを喜ぶべきなのか、悲しむべきなのかが分からなかった。
 ぼんやりとたたずんでいると、房室の扉が開いた。女官に案内され、入室してきた男を見て、祥瓊はその場に凍《こお》りついた。
「……月渓《げっけい》……」
 その男は祥瓊を見て、口元に苦笑を浮かべる。
「……衣服を着なさい」
 祥瓊はあわてて牀榻に飛びこんだ。つぎのあたった小衫を月渓の目にさらすなんて。そこにある襦裙を大急ぎで身につけ、それがいかにも貧しげな代物《しろもの》であることにいまさらながら気づいて恥辱《ちじょく》で顔が赤らんだ。
「閭胥《ちょうろう》に感謝するがいい。雪の中を州侯城まで一昼夜駆け抜けて、知らせに来てくれたのたから」
 月渓の声が牀榻の外から聞こえる。祥瓊は精いっぱい着るものを整えた。
 ——沍姆《ごぼ》が……?
 祥瓊は顔を歪《ゆが》めた。なんて女。さんざん祥瓊に辛《つら》く当たっておきながら、さも自分は善人の顔をして月渓に媚《こ》びた。——感謝なんか、するものか。
 祥瓊はできるだけ毅然《きぜん》と顔を上げて牀榻を出る。月渓は腕を組んで軽く大卓にもたれたまま、祥瓊を見る。
「二度とお会いすることはなかろうと思っていたが、……残念ながらお会いすることになってしまった」
「——満足? わたしがこうしてより惨《みじ》めな姿になって現れて嬉《うれ》しい?」
 月渓の声にはいささかの哀れみもなかった。
「本当に。——まことに醜《みにく》い」
 祥瓊は頬《ほお》に朱を昇らせる。貧しい身なりの自分と、絹の長袍《うわぎ》に身を包んだ月渓と。辛い労働で陽《ひ》に灼《や》け、節だった自分の身体。冬場のことなので、ろくに水浴びもしていない。
「……お前がこんなふうにしたのだろう……」
 祥瓊の声は恨《うら》みを含《ふく》んで尖《とが》る。
「襤褸《ぼろ》をまとって、土にまみれて暮らすようにしむけておいて、それを言うか」
 月渓は苦笑する。
「絹や珠で飾られて見目|麗《うる》しきと誉《ほ》められるのはたやすいことだ。下官にかしずかれ、夏にも木陰で遊んでいられれば、さぞかし優美でいられようとも。——だが、民のほとんどは今お前が襤褸と呼んだ衣服を着ているのだ。土にまみれて暮らしている。それ蔑《さげす》む心根が醜《みにく》い」
「そういう己《おのれ》はどこにいる、月渓」
 祥瓊は吐き捨てた。
「己は城の奥で絹をまとい、国権を弄《もてあそ》んで道に外《はず》れた愉《たの》しみにふけっている。——王のふりは楽しいか?」
 月渓はさらに苦笑した。
「それを言われれば、返す言葉はないな」
「王を弑《しい》して玉座《ぎょくざ》を奪った簒奪者《さんだつしゃ》」
「——それも甘んじて聞いておこう。一面、正しい」
 言って月渓は祥瓊を見やる。
「どうやら公主を芳《ほう》に置いておくのは、いたずらに国を乱すことになりそうだ。芳を出られるがよかろう」
「追放しようというのか? 仙籍を剥奪《はくだつ》し、草間《いなか》の茅軒《あばらや》におしこめ、今度は浮民《ふみん》になれとぬかすか」
「国の大事に、そんなことにこだわっておいでか」
 軽蔑《けいべつ》も露《あらわ》に言われて、祥瓊は両手を握りしめた。
「そんなこと——そんなこと、と言うか……!」
「自国が傾こうとしているのが分からぬか。芳はこれからますます傾く。襤褸と呼び、茅軒と呼んだものでさえ、これから失われていくだろう」
「——お前が王を弑したのだろう、月渓!」
「それを後悔したことはない」
 月渓は平然と言い捨てる。
「あのまま仲韃《ちゅうたつ》の専制を許していれば、民のほとんどが失われただろう。いずれ斃《たお》れる運命の王、——だが、天の決裁を待っていたのでは、国は二度と復興ならぬほど荒れたかもしれない。禍《わざわい》を最小限にとどめるためにはやむをえなかった」
「昇山《しょうざん》して、天意を問うてみるがいい。殺戮者《さつりくしゃ》のお前が王になれるかどうか。少なくともお前は天意あって玉座についた王を弑逆《しいぎゃく》した。雷《いかずち》に打たれぬよう、せいぜい気をつけるがいい」
「それにも返す言葉がないな」
 月渓《げっけい》は苦笑する。
「——恭《きょう》へお送り申しあげる。供王《きょうおう》が公主の身柄をお引き受けくださるそうだ」
 言って背を向けた月渓に、祥瓊《しょうけい》は叫ぶ。
「なぜ殺さない! 王を殺したその太刀で、わたしの首を斬《き》りなさい!」
 それはしない、と言いおいて、月渓は房室《へや》を出ていく。
「本当は自分が王になりたかっただけじゃない! 王が妬《ねた》ましかったんでしょう! 誰も彼もわたしを憎《にく》むのだって、公主のわたしが妬ましいからじゃないの!」
 月渓の返答はない。振り返らず房室を出て、扉が閉ざされた。祥瓊はしばらく閉じた扉をにらみすえ、たまらずその場で顔を覆《おお》った。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%