日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

ショッピングの女王29

时间: 2020-10-22    进入日语论坛
核心提示:毛が抜けまくるジャケット たまに自分で自分が怖くなるのだが、女王様、もしかしたらストーカーかもしれない。 まぁ、幸いにも
(单词翻译:双击或拖选)
 毛が抜けまくるジャケット
 
 たまに自分で自分が怖くなるのだが、女王様、もしかしたらストーカーかもしれない。
 まぁ、幸いにも人に対してストーキング行為を働こうと思ったコトは一度もないんだけど、でも、いったん「欲しい!」と思ったモノをとことん付け狙い、何が何でも手に入れなければ気がすまないという執念は、ほとんど偏執狂的であり、ストーカーの心理にかなり近いものではないかと思うのだ。
 要するに、幼児的なんだよな。どうしても手に入らないとわかったら、「ちくしょー、シャネル(エルメスでも何でもいいけど)のバカヤロー!」などと逆恨み状態に入るのも、オモチャを買ってくれない両親に悪態をつく子どもと一緒で、我ながら情けない。四十歳にもなってダダこねるなよ。中村うさぎ、恥ずかしいヤツ!
 で、先日も女王様は「ダダこね」状態になってしまった。というのも、秋冬物のショーでひと目惚れしたシャネルのジャケットが、受注会で注文したにもかかわらず、どうしても手に入りそうにないと言い渡されたからである。
「あのジャケットは大人気で」と、シャネルの店員は気の毒そうに言うのであった。
「注文は入れておきましたが、たぶん無理だと思います……」
 む、無理ですって!? この私の手に入らないモノが、この世にあるとは何事だぁっ(その前に、そーゆーおまえは何様なんだよという意見もあるが……)。
 手に入らないと言われると、ますます燃え上がるのがストーカー魂である。私は幻のシャネルのジャケットを想い続けて、悶々としたね。
 と、そんなある日。夫の父が病気になり、私の夫は急遽《きゆうきよ》、香港に里帰りすることになった。
 そうか……香港! うっかり忘れていたが、私の夫の故郷は世界に名だたる買い物天国ではないか! 日本で手に入らない商品も、あそこになら売ってる。しかも、日本で買うより安い値段で……。
 こ、これが買わずにいられるかぁっ!!!
 義父が病気だというのに、シャネルのコトなんか考えてしまう私は、悪魔のような嫁である。が、思いついたらどうにも止められない。父親を心配して憂い顔になっている夫ににじり寄り、私はディズニー映画の魔女のごとき邪悪な笑顔で囁いた。
「ねぇねぇ、シャネルのジャケット、買って来てぇ〜。お金なら払うからさぁ、ぐふふふふ」
「何がシャネルだ! んなコト言ってる場合か、バカヤロー!」などと夫は言わなかったが、心の中ではちょっと思ってたかもしれない。夫よ、すまん。
 一週間後、香港の夫から明るい声で電話があった。
「お父さん、大丈夫みたいだよ。それからね、シャネルのジャケット、あったよ。欲しい?」
「欲しいよ! 今すぐ買って、国際宅急便で送って!」
 電話を切った後、私の勝ち誇った高笑いがあたりに響きわたったのは言うまでもなかろう。
 ホーッホッホ! ついに手に入れたわ! ざまぁみろ、銀座シャネル本店! 私は不可能を可能にする女なのよっ!
 が、勝利の快感に酔いしれたのは束の間であった。送られてきた白いジャケットは、まさしく私が欲しがっていたものに間違いなかったのだが……しかし!
 諸君、服ってのはじつに、着てみるまでわからないモノであるよなぁ。
 まるでペルシャ猫の女王様みたいに、白くてフワフワしてて愛らしい起毛素材のジャケット……だが、それは同時に、換毛期のペルシャ猫のごとく毛が抜けまくるジャケットだったのである!
 いやもう、抜ける、抜ける、ごっそり抜ける。そんでもって、抜けた毛が飛び散る、飛び散る。
 女王様の行く先々にはことごとく白い毛玉が降りつもり、触れ合った人々はすべて全身毛まみれ状態。おまけに、抜けて漂う毛が容赦なく鼻や目に侵入して、クシャミは止まらないし、目はチクチクするし……なんちゅー迷惑な服なんじゃ、これは!
 しかしまぁ、義父の病気の心配もロクにせず、ひたすら物欲の悪魔に魂を売り飛ばした業の深い私への、これが天罰とゆうモノなのかもしれない。
 今回は、ちょっぴり反省の女王様なのであった。シュン。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%