返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 世界の昔話 » 正文

ほらふき男爵 冬のロシアの旅 01

时间: 2017-12-12    进入日语论坛
核心提示: わがはいは、ミュンヒハウゼン男爵(だんしゃく)。 みんなからは、『ほらふき男爵』とよばれておる。 今日も、わがはいの冒険
(单词翻译:双击或拖选)
 わがはいは、ミュンヒハウゼン男爵(だんしゃく)。
 みんなからは、『ほらふき男爵』とよばれておる。
 今日も、わがはいの冒険話を聞かせてやろう。
 
 これは、冬のロシアヘ旅行をした時の話しだ。
「たしかこの辺りに、大きな町があったはずだが?」
 馬に乗って町へやって来たつもりが、辺りは一面の銀世界。
 日が暮れてきたのに、ここには人家一つなかった。
「仕方がない。今夜はここで野宿だ」
 わがはいは雪の上に出ていた杭(くい)に馬をつなぐと、雪をベッドに一夜を明かした。
 そして朝になり、起きてみて驚いた。
 いつの間にか、わがはいは町の大通りのまん中に寝ていて、雪の上の杭につないだわがはいの馬が、教会の屋根の風見(かざみ→風向きをしる道具)にぶらさがっていたのだ。
「・・・なるほど、そうか」
 溶けていく雪を見て、その理由がわかった。
 わがはいが杭と思って馬をつないだのは、そもそもあの風見であったのだ。
 あまりの寒さに町ごと雪にうまっていたのが、朝になって雪が溶け出したために、わがはいは道にしずみ、馬は屋根にとり残されてしまったのだ。
 わがはいは鉄砲を撃ってウマの手綱(たづな)を切り離すと、何とか愛馬を取り戻した。
 
 雪の上で野宿をするときは、雪の下に町が埋まっていないか確かめよう。
 これが、今日の教訓だ。
 
 では、また次の機会に、別の話をしてやろうな。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%