日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 世界の昔話 » 正文

仕事のとりかえっこ

时间: 2017-12-26    进入日语论坛
核心提示: むかしむかし、あるところに、文句ばかり言っているだんながいました。 自分は外でまじめに草刈りの仕事をして帰ってくるのに
(单词翻译:双击或拖选)
 むかしむかし、あるところに、文句ばかり言っているだんながいました。
 自分は外でまじめに草刈りの仕事をして帰ってくるのに、おかみさんはいつも家の仕事をきちんと終わらせていないと怒って、文句を言うのです。
 おかみさんも文句ばかり言われて、頭にきてこう言いました。
「それなら明日、あたしが草刈りに行くわ。あんたが家の仕事をしてちょうだい。お昼ご飯をよびにくるまで、あたしは外で働くから」
「いいさ。俺は楽ができるんだからな」
 だんなはそう言って、うなずきました。
 次の日、おかみさんは草刈り仕事に出かけて行きました。
 だんなは家で、バターを作ろうとミルクをかきまわします。
 でも、のどがかわいたので、地下室ヘビールを飲みに行きました。
 タルのせんを開けて、コップにビールをついでいると、上でガタガタと音がします。
「なんだ?」
 地下室から階段をかけあがると、開けっ放しのドアからブタがはいって来て、ペチャペチャとミルクをなめているのです。
 床はミルクでベタベタで、もうバターは作れません。
 だんなは怒って、ブタを思いっきりけとばしました。
 すると、ブタはころんだひょうしに頭を打って、死んでしまいました。
「しまった! 大切なブタなのに」
 だんなは頭をかかえて、それからハッとしました。
 ビールのタルのせんを、あけっ放しできてしまったのです。
 あわてて地下室へかけおりると、ビールはすっかり流れだしており、床はビショビショでタルはからっぽです。
「ああ、もったいない」
 だんなは泣きたくなりました。
 でも、泣いているひまはありません。
 お昼ご飯におかみさんがもどって来るまでに、バターを作りなおさなくてはならないのです。
 だんなはミルク小屋へ走って行き、おけいっぱいにミルクを運んで来ました。
 そうしてバターを作っていると、メスウシに草を食べさせていないことを思い出しました。
 けれど、メスウシを草原まで連れて行く時間はありません。
 どうしようかと考えて、だんなはある名案を思いつきました。
「そうだ、うちの屋根に草が生えているじゃないか、メスウシを屋根に乗せりゃいい」
 だんなはそう思って外へ出ようとして、バターのタルをチラリと見ました。
 誰か来て、ひっくり返されたらだいなしです。
 そこでだんなはバターのタルをおんぶして、落ちないように体にしばりつけて外へ出ました。
 メスウシを連れて来ると、だんなはまず水を飲ませようと井戸(いど)に体をのり出しました。
 そのとたん、背中にしょっていたタルからミルクが流れ出し、だんなは首から頭までミルクだらけになりました。
「うわあ、俺も井戸の水もだいなしだ」
 だんなはガックリと、肩を落としました。
 でも、落ち込んでいるひまはありません。
 だんなは、大きな板を屋根に立てかけて、メスウシをうしろから押して、やっとメスウシを屋根の上に乗せました。
「だけどよ。メスウシが屋根からすべり落ちて、首の骨をおったらおおごとだなあ」
 だんなはメスウシの首にロープをくくりつけ、そのロープのはしを煙突(えんとつ)からたらしました。
 それから急いで台所にもどると、煙突からたれているロープのはしを自分の足首にむすびました。
「よし。こうしておけば、メスウシに何かあってもすぐにわかる」
 だんなは大ナベに水と米をいれ、おかゆを作ることにしました。
 ところがメスウシが足をすべらせて、屋根から落ちてしまったのです。
「うわあ!」
 自分の足にゆわえておいたロープがウシの重みで引っぱられ、だんなの体は足首から煙突へとすい込まれて、宙ぶらりんになりました。
 メスウシは首にロープを巻きつけたまま屋根から降りることもできず、苦しそうにあばれています。
 そこへ、お昼を食べにおかみさんがもどって来ました。
「おや、まあ!」
 おかみさんはおどろいて、メスウシのロープをカマで切りました。
 メスウシはやっと地面に降りることができました。
 そして、おかみさんは家の中に入ってビックリ。
 だんながおかゆの入った大ナベにあたまをつっこんで、逆立ちしていたのです。
 その日以来、おかみさんが家の仕事をきちんと終わっていなくても、だんなは文句を言わなくなったのです。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%