返回首页

第5章 ダイアゴン横よこ丁ちょう Diagon Alley(33)

时间: 2023-01-02    进入日语论坛
核心提示:店を出て、ハグリッドが持ってきたアイスクリームを食べながらナッツ入りのチョコレートとラズベリーアイスだ、ハリーは黙だまり
(单词翻译:双击或拖选)

店を出て、ハグリッドが持ってきたアイスクリームを食べながらナッツ入りのチョコレートとラズベリーアイスだ、ハリーは黙だまりこくっていた。

「どうした」ハグリッドが聞いた。

「なんでもないよ」

ハリーは嘘うそをついた。

次は羊よう皮ひ紙しと羽は根ねペンを買った。書いているうちに色が変わるインクを見つけて、ハリーはちょっと元気が出た。店を出てから、ハリーが聞いた。

「ねえ、ハグリッド。クィディッチってなあに」

「なんと、ハリー。おまえさんがなんにも知らんということを忘れとった……クィディッチを知らんとは」

「これ以上落ち込こませないでよ」

ハリーはマダムマルキンの店で出会った青白い子の話をした。

「……その子が言うんだ。マグルの家の子はいっさい入学させるべきじゃないって……」





  哈利在吃海格买给他的冰淇淋(巧克力加覆盆子和碎果仁冰淇淋)时一直不吭声。.“怎么了?”海格问。 
 
  “没什么。”哈利撒谎了。他们停下来买羊皮纸和鹅毛笔。哈利发现了一瓶写字时会变色的墨水,心情便好了起来。当他们走出店铺时,哈利问:“海格,什么是魁地奇?” 
 
  “哎呀,我的天哪,哈利,我忘记你知道得太少了,竟然连魁地奇都不知道。” 
 
  “劳驾,别让我的情绪变得更坏好不好7.’他向海格说起在摩金夫人店里碰到的那个面色苍白的男孩。 
 
  “ —— 他还说甚至不应该准许麻瓜家庭出身的人入学—— ” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论