返回首页

第12章 みぞの鏡かがみ The Mirror of Erised(24)

时间: 2023-01-23    进入日语论坛
核心提示:とてもきれいな女性だった。深みがかった赤い髪かみで、目は僕の目とそっくりだ。ハリーは鏡にもっと近づいてみた。明るいグリー
(单词翻译:双击或拖选)
 

とてもきれいな女性だった。深みがかった赤い髪かみで、目は……僕の目とそっくりだ。ハリーは鏡にもっと近づいてみた。明るいグリーンの目だ―形も僕にそっくりだ。ハリーはその女の人が泣いているのに気づいた。ほほえみながら、泣いている。やせて背の高い黒髪の男性がそばにいて、腕うでを回して女性の肩を抱いている。男の人はメガネをかけていて、髪かみがクシャクシャだ。後ろの毛が立っている。ハリーと同じだ。

鏡に近づきすぎて、鼻が鏡の中のハリーの鼻とくっつきそうになった。

「ママ」ハリーは囁ささやいた。「パパ」

二人はほほえみながらハリーを見つめるばかりだった。ハリーは鏡の中の、他ほかの人々の顔をじっと眺ながめた。自分と同じようなグリーンの目の人、そっくりな鼻の人。小こ柄がらな老人はハリーと同じに膝ひざ小こ僧ぞうが飛び出しているみたいだ――生まれて初めて、ハリーは自分の家族を見ていた。

ポッター家の人々はハリーに笑いかけ、手を振った。ハリーは貪むさぼるようにみんなを見つめ、両手をぴったりと鏡に押し当てた。鏡の中に入り込こみ、みんなに触ふれたいとでもいうように。ハリーの胸に、喜びと深い悲しみが入いり交まじった強い痛みが走った。

どのくらいそこにいたのか、自分にもわからなかった。鏡の中の姿はいつまでも消えず、ハリーは何度も何度ものぞき込んだ。遠くの方から物音が聞こえ、ハリーはふと我に返った。いつまでもここにはいられない。なんとかベッドに戻らないと。ハリーは鏡の中の母親から思いきって目を離はなし、「また来るからね」と呟つぶやいた。そして急いで部屋を出た。


  她是一个非常美丽的女人,有着深红色的头发,她的眼睛—— 她的眼睛长得和我一模一样,哈利想道。接着他又发现她在哭泣,她面带微笑,同时又在哭泣。站在她身边的那个黑头发的高大、消瘦的男人用手搂住她。那男人戴着眼镜,头发乱蓬蓬的,后脑勺儿的一撮头发很不听话地竖着,正和哈利的一样。’哈利现在离镜子很近很近了,鼻子几乎碰到了镜子中自己的鼻子。 
 
  “妈妈?”他低声唤道,“爸爸?” 
 
  他们都看着他,亲切地微笑着。哈利慢慢地挨个儿打量镜子里其他人的脸,发现他们都有着和他一模一样的绿眼睛、一模一样的鼻子,一个小老头儿甚至还有着和哈利一模一样的凹凸不平的膝盖—— 哈利正在望着他的家人,这是他有生以来的第一次。 
 
  波特一家人笑眯眯地朝哈利挥手。他如饥似渴地凝视着他们,双手紧紧按在镜子玻璃上,就好像他希望能够扑进去和他们待在一起。他内心感到一阵强烈的剧痛,一半是因为喜悦,一半是因为深切的忧伤。 
 
  他在那里站了多久,他不知道。镜子里的形象始终没有隐去,他看呀看呀,怎么也看不够,直到远处传来一些声音,才使他恢复了理智。他不能待在这里,他必须回去睡觉。他恋恋不舍地把目光从他母亲脸上挪开,低声说道:“我还会再来的。”便匆匆离开了房间。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论