日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

正しい乙女になるために64

时间: 2020-10-31    进入日语论坛
核心提示:ご飯はフォークの背にのせて 洋食なら、ご飯はフォークの背にのせます。これを「その作法は昔、日本にフォークやらナイフやらが
(单词翻译:双击或拖选)
 ご飯はフォークの背にのせて
 
 洋食なら、ご飯はフォークの背にのせます。これを「その作法は昔、日本にフォークやらナイフやらが伝わってきた頃、ライスはどうやって食べればいいかと西洋人に訊ね、嘘を教えられたことに由来するから間違いだ」などと手垢のついた知識をひけらかし馬鹿にする方々がおられますが、馬鹿という人が馬鹿、洋食のご飯はフォークの背にのせていただけばよいのです。勿論、フォークの背にのせずとも一向に構いやしないのですが、この作法を間違いだと決定するのは余りに思慮不足というもの。だって処変われば何とやら、それは日本における洋食のマナーなのですもの。それがたとえ間違った根拠から派生したものであれ、立派に伝統として成立しているのです。
 伝統やマナー、風習、コモンセンスなんて元来、そんなものです。フォークの背にご飯をのせることを嗤《わら》うのなら、例えばベストの一番下のボタンを止めずにおくことも嗤わねばなりません。この風習も遡れば意味がなく、その昔イギリスでお洒落リーダーさんだった某卿が余りに太ってしまいベストの最後のボタンが止めたくとも止まらず仕方なくそのままにしているのを周りの者が見て、「新しい着こなしらしい」と勘違いしたことに端を発するのだといいます(他の説もありますが、やはり止め忘れたまま……など同工異曲なエピソードのものばかり)。でも、そんな歴史を知っていようがいまいが、現在ベストのボタンを全部止める人なんていやしません。もしこの歴史を知って最後のボタンを止める人がいても、決して誉められたりはいたしませんでしょう。
 瑣末《さまつ》的な知識で得意ぶるほど不粋《ぶすい》なことはありません。スープは音をたてずに飲まなくていい、西洋人の殆どはそんなマナーを尊重しないなんて意見も穿《うが》っているかにみえて間が抜けている。スノッブを気取るならもう少し奥行が欲しいものです。上流階級ではやはり音をたてるのは下品とされますし、そんな上流の作法を見倣《みなら》って悪い訳がありません。マナーは遊戯。不自由さを楽しむ精神こそが文化を爛熟《らんじゆく》させます。その優雅さを知らなければスノビズムは悲しいくらいに下品で浅はかです。
 僕達は頭の上に本をのせ、おしとやかに歩く練習をいたしませう。実利的でないからこそ、マナーは優雅へと絡がるのです。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%