日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

美女入門212

时间: 2019-08-23    进入日语论坛
核心提示:そうよ、ワ・タ・シはゴージャスな女今年もいよいよ後半に入ってきた。そう、�ウーマン・オブ・ザ・イヤー�を選ぶ時期なのであ
(单词翻译:双击或拖选)
そうよ、ワ・タ・シはゴージャスな女

今年もいよいよ後半に入ってきた。
そう、�ウーマン・オブ・ザ・イヤー�を選ぶ時期なのである。
今年の�ウーマン・オブ・ザ・イヤー�はいったい誰であろうか。松嶋菜々子ちゃんか、高橋尚子さんか、それとも「ビューティフルライフ」で超高視聴率を生み出した、北川悦吏子さんであろうか。それともマスコミを騒がせたということでは、あの叶姉妹であろうか。
だけどさ、だけど、私もちょっと頑張ったと思わない? ダイエットにまあまあ成功して、世間の女のコたちはちょっと驚いたみたいだし、私にも何かくれないかしら……と思っていたら、やってきました! 今年の「日本ジュエリーベストドレッサー賞」をいただくことになったのである。ジャーン!
そういえば二年前、その年最も輝いた女性ということで、「ダイヤモンド・パーソナリティ賞」を貰《もら》ったこともあるし、私って本当に宝石が似合う女に思われてるのね。自分で言うのも何だけど、そお、何ていうのかしら、ゴージャスなイメージがあるのね……。
ところで今年は「淑女ルック」が流行である。毛皮やアクセサリーをふんだんに使ってうんとレディっぽく見せる。お手本はジャッキーだという。
でもジャッキーって何なのよ、車を持ち上げるアレかしら、と若い読者の方は思うかもしれない。ジャッキーというのは、アメリカのケネディ大統領の奥さんをした後、オナシスと再婚した女性である。つまり、世界でいちばん権力ある男と、世界でいちばん金がある男を手にするという、そりゃあすごいことをやってのけたのだ。当然美人である。美人といっても、ちょっとファニーな顔つきをしていたが、大金持ちの娘でパリ遊学の経験もあり、センスは抜群だった。ホワイトハウスにフランスの香りを持ち込んだファーストレディと言われている。彼女が好んだ二連のパールは、エレガントの代表のように言われ、最近は通販で売られているみたいだ。
ま、そんなことはさておき、長い間続いてきたミニマリズムやカジュアル路線に、わりとみんなが飽きてきたというのは確実だ。こんなことじゃシャネルのチェーンベルトを捨てるんじゃなかった。ソニア・リキエルやシャネルの造花のアクセサリーなんか、もう二度と使うことはあるまいと、引越の時に処分した自分が本当に口惜《くや》しい。
今、こんなにゴージャスになった私にぴったりだし、流行もそうなっているのにね。
さてつい最近、インターナショナルに活躍するある女性と対談した。彼女は海外でいちばん気になるのは、
「日本の女のコの、痩《や》せてて猫背なこと」
だそうだ。
「みんな結構可愛いし、センスもいいんだけど、とにかく痩せ過ぎているうえに姿勢が悪い。だからすごくビンボーったらしいのよ。あんなんじゃ、シャネルやアルマーニの店員さんは歓迎してくれないと思うわ。自分たちの大切な服を、あんな貧相な人たちに着て欲しくないはずだもの」
それについては、私も同感である。日本の若い女のコの体というのは、最近とみに薄っぺらくなっている。あれは洋服、贅沢《ぜいたく》につくられた洋服を着こなせない。プロポーションがいい、というのと貧相というのは全く別なのであるが、よく理解出来ていないようである。
「やっぱり洋服を着こなすには、私やハヤシさんみたい(私も入れてくれて嬉《うれ》しかったワ)に、背丈があって腰がバンと張ってなきゃ。体が服に負けちゃうと思うの」
彼女は私と違い、正真正銘のゴージャスないい女である。ゴージャスさがキラキラとしたものでなく、知性に包まれてとてもいい感じ。このあいだフェンディのオール・イン・ワンのパンツスーツを着ていたがとても似合っていた。
美人は努力すればそこそこの線までいく、というのが私の論である。魅力ある女、というのはかなりの確率でなれる。が、ゴージャスな女、というのはとてもむずかしい。
ゴージャスという言葉は、豊かさが含まれていると私は思う。何も贅沢なものをいっぱい持っているかどうか、ということではない。贅沢なものが似合うかどうか、ということが問題なのである。ジーンズも似合うけれど、イブニングを着るとぴたりときまる。さりげなく着こなしてしまう。宝石を身につけても、決して借り物のように見えない。
肉体も重要だ。ふくよか、というほどではないけれど、ボリュームを感じさせる体というのは、実はとてもむずかしいものではないだろうか。メリハリがついた体で、つくべきところはついて、ウエストのあたりにはむだ肉がない。しかも肌がうんとキレイ、というのも大切な条件である。よくヨーロッパで鳥ガラのように痩せて、シミだらけの肌に宝石をじゃらじゃらつけた金持ちの女性がいるが、あれは迫力はあるものの、ゴージャスという感じではない。とにかく貧相な体に、ゴージャスは宿らないのである。
内側も外側も輝くものがあって、それがバランスよく支え合っている感じであろうか。とりあえず「ジュエリーベストドレッサー賞」は、宝石をいっぱいくれるらしいからつけてみます。似合うように頑張るからちゃんと見ててね。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%