返回首页
当前位置: 首页 »日语语法 » 日语专业四级语法 » 正文

四十五、~にとって;~に対して

时间: 2016-08-22    进入日语论坛
核心提示:1.~にとって解释:表示立场,「〜にとって」后项通常出现表示评价的语句。意思是对来说;对而言。(1)一般接在表示人的名词之
(单词翻译:双击或拖选)
1.~にとって
解释:表示立场,「〜にとって」后项通常出现表示评价的语句。意思是“对……来说;对……而言”。
(1)一般接在表示人的名词之后,在各种想法、感受中,如果站在那个人的立场上考虑的话会是怎样,该人会有什么样的感受,在想要表达这样的意义时使用本句型。 
(2)后面多接表示评价、价值判断的句子(多为形容词句)。
 
1.学生にとって難しい問題も先生にとっては易しい。/虽然对学生来说是个很难的问题,但对老师来说很简单。
2.私のような英語ができない人にとっては、アメリカでの生活は大変でしょう。/对我这样不会英语的人来说,在美国的生活会很辛苦吧。
3.まだ独身の人にとっては、子育てはどんなに大変だか分からないだろう。/对于还是独身的人来说,是不会知道养育孩子是件多么辛苦的事情吧。
 
 
2.~に対して
解释:表示动作和感情的对象。一般译成“对~”。
 
1.あの先生は学生に対して大変きびしい。/那个老师对学生很严格。
2.あの先生は女の学生に対しては優しいが、男の学生に対しては厳しい。/那位老师对女生宽容,而对男生却很严格。
3.お客さんに対しては、丁寧な言葉使いをしなければならない。/对顾客说话必须使用客气的措辞。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(5)
62.5%
踩一下
(3)
37.5%

[查看全部]  相关评论