返回首页
当前位置: 首页 »日语语法 » 日语专业四级语法 » 正文

一百一十二、をおいて;を限りに / の限り;を皮切りに(して)

时间: 2016-09-20    进入日语论坛
核心提示:1.をおいて解释:前接名词,表示除~之外之意。1.彼をおいて議長適任者はいない。除了他之外,没有人适合当议长。2.私の部屋に合
(单词翻译:双击或拖选)
1.をおいて
解释:前接名词,表示“除~之外”之意。
 
1.彼をおいて議長適任者はいない。
除了他之外,没有人适合当议长。
2.私の部屋に合うテーブルはこの白くて丸いのをおいてほかにない。
与我的房间协调的桌子只有这张白色的圆桌。
3.日々の努力の積み重ねをおいて、成功への近道があるだろうか。
如果没有平常的不懈努力,能有迈向成功的捷径吗?
          
2.を限りに / の限り
A. 解释:前接名词。表示时间的截止日。
 
1.今日はを限りに、この学校ともお別れです。
截止到今天离开学校。
2.毎年夏休みは富士山に登っていたが、足も弱くなってきたし、今年を限りにやめようと思っている。
每年暑假都要攀登富士山,但腿脚越来越不行了,所以从今年起就不再攀登了。
 
B. 解释:表示最大限度。
 
1.雪山で遭難した彼は、声を限りに助けを呼んだ。
在雪山遇险时,他声嘶力竭呼喊救命。
2.挑戦者は力の限り立ち向かったが、チャンピオンにはかなわなかった。
挑战者尽全力进行了拼搏,但最终还是没有获得冠军。
 
3.を皮切りに( して) / を皮切りとして
解释:前接名词或“动词原形(动词过去式た形)+の”的形式。表示“以~为开端(契机)”之意。
 
1.朝の連続ドラマに主演したのを皮切りに、彼女はスターへの道を歩み始めていた。
以主演早间的电视剧为开端,她走上了明星之路。
2.あの作家は直木賞受賞を皮切りに次々に文学賞を総なめにしていった。
那位作家以获得直木奖为开端,并不断获得其他文学奖。
3.十年前のハワイ旅行を皮切りに、母は毎年どこか海外へ出かけている。
以10年前去夏威夷旅行为开端,母亲每年都要去海外旅行。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论