返回首页
当前位置: 首页 »日语口语 » 超级商务日语 » 正文

超级商务口语第51期:请客吃饭先确认对方口味

时间: 2012-12-11    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:实例会话: 女:辛いものは大丈夫ですね。 男:ええ、大好きです。ぜひ本場の四川料理を食べてみたいんです。 女:このお店は四川料理が有名です。シェフのお勧めはこのコース
(单词翻译:双击或拖选)

 实例会话:

女:辛いものは大丈夫ですね。

男:ええ、大好きです。ぜひ本場の四川料理を食べてみたいんです。

女:このお店は四川料理が有名です。シェフのお勧めはこのコースなんですが。

男:そうですか。ちょっとお聞きしたいんですが、そのコースのメイン料理は何ですか。

女:エビの辛みそ炒めと蛙の足の唐辛子炒めですが。

男:じゃ、このコースをお願いします。

女:お飲み物は何になさいますか。ビール、紹興酒、また白酒もありますけど。

男:そうですね。紹興酒をお願いします。

女:はい、かしこまりました。少々お待ちください。これから注文しますから。

女:您是可以吃辣的吧。

男:是的,非常喜欢。我一定要尝尝正宗的川菜。

女:这家店川菜很有名。厨师的推荐菜是这个搭配。

男:是嘛,请问一下它的主菜是什么?

女:干烧明虾和辣酱炒青蛙腿。

男:那就点这个吧。

女:饮料呢?有啤酒、绍兴酒和白酒。

男:这样啊,就绍兴酒吧。

女:我知道了。请您稍等,我这就点菜。

口语策略:

      请客户吃饭,一定要事先确认好对方的口味。在点餐时,要注意用餐人数,协调好菜式和分量,不要给对方留下铺张浪费的印象。

重要表达:

本場

残念なことに、前回に行ったときも、本場のお好み焼きを食べずじまいでしたから。非常遗憾的是,上次去就没吃到真正的杂菜煎菜饼。


なさる

そんなことにご心配なさらないでください。请您不用担心那件事。

早くお電話をなさったほうがいいと思います。我想您最好早点打个电话。


经典用例:

ご注文をお受けいたします。请点菜。

お店の自慢料理を紹介してもらえますか。请介绍一下你们店的招牌菜吧。

店のお勧めは何でしょうか。你们店的推荐菜是什么?

これは当店のお勧めでございます。ぜひお試しください。这是我们店的推荐菜,请您一定尝尝。

何かさっぱりしたものをいただきたいんですが。想吃点清淡的东西。

この料理は何が入っているんですか。这个菜里都有什么材料?

お値段は、お一人様200元となっております。价格是每人200元。

追加注文をお願いしたいんですが、メニューをいただけませんか。我想再点些菜,请拿一下菜单。

デザートは食後でお願いします。甜点请餐后上。

このスープは辛すぎるんです。这个汤太咸了。

そのほかに、何を差し上げましょうか。您看还要点什么吗?

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(3)
75%
踩一下
(1)
25%

[查看全部]  相关评论