实例会话:
男:これから当社が出品しましたシステムキッチンをご覧にいただきましょう。こちらのショールームへどうぞ。
女:きれいですね。
男:では、調理台の前に立って使い心地を味わってみてください。
女:使い勝手がよさそうですね。
男:ご覧になるとおり、システムキッチンは従来のように既製品の流し台やガス台を横につなぐのではなく、台所用の工業化部品を現象にあわせて組み合わせ、一体的に作りつける型の台所のことです。この新型のキッチンは各部品とも寸法、材質、意匠、色彩などが豊富で、家庭により異なる食生活や暮らし方の多様な要求にこたえるとともに、室内装飾としての美しさを兼ね備えています。メリットと言えば、まず、使いやすさ、お手入れや掃除のしやすさ、きれいさなどが挙げられます。
女:それは嬉しいですね。収納はいかがでしょうか。
男:お宅のスペースによって、吊り戸棚やベースキャビネットなどが配置できますので、収納はとても豊富です。この出品の収納をお楽しみください。
男:下面请看看我公司展出的整体厨房。样板间在这边,请!
女:真漂亮!
男:请您站在台面前感觉一下。
女:感觉很好用。
男:如您所看,整体厨房不像过去的厨房那样把成品的洗碗池和灶台等物件横向放置,而是根据现场要求对现代化的各厨卫用品进行合理地布局和搭配,使厨房成为一个整体。这种新型厨房的厨卫用品不仅大小各异,其材质、设计和颜色等也多种多样,在满足不同家庭多样化的餐饮方式和生活方式的要求的同时,也兼顾了家庭室内装饰对美的需求。提到它的优点,首先可以举出好用、清扫维护方便、整洁等特点。
女:太好了。它的储藏功能怎么样?
男:根据您家厨房的大小,可以安装吊柜和地柜,能储藏很多东西。请您体验一下这个橱柜。
口语策略:
产品演示是向潜在客户推销产品时常用的一种方法,除了产品本身要质量上乘、价格公道外,推销员正确的敬语表达和得体的措辞亦是抓住客户的很重要的条件,在平时的学习和练习中要注意。
重要表达:
~そうだ、
使い勝手がよさそうですね。感觉很好用。
~といえば~。
一日に一回は部下を怒鳴りつけると言えば、こわい上司だと思われるが、実際はみんなにしたわれている。说他每天骂一次部下,可能会认为他是个可怕的上司,其实大家都很敬仰他。
经典用例:
御社の新製品のメリットはどんな点にあるんですか。贵公司的新产品有什么优点?
よろしければ新製品をご覧になってください。可以的话,请看一下我们的新产品。
新しいデジカメの機能をお試しいただきます。请您体验一下新数码相机的功能。
従来のものに比べますと、約10時間長くなっております。新产品播放时间比过去的产品大概多出了10个小时。
新しい携帯電話の特徴はなんと言っても、外国でも使えるという点にございます。新型手机的特点在于拿到国外也能使用。
機能だけでなく、インテリアとしてもお客様に気に入っていただけるようなパソコンを目指しました。我们不仅注重电脑的性能,还能满足顾客用来装饰房间的需求。