实例会话:
女:貴社の新製品、今オファーしていただけますか。
男:はい。どれぐらい注文するつもりですか。
女:手ごろな値段でしたら、大量注文したいと思いますが。
男:わかりました。これはFOB上海をベースにしたプライスリストですが、まずご参考になってください。
女:高すぎますね。大量注文としたら、値引きできますか。
男:はい、考慮できます。長年取引関係ですから、必ず最低価格でオファーいたします。
女:どれぐらい割引をしていただけますか。
男:検討してみますので、もうすこしお時間をいただけないでしょうか。
女:わかりました。なるべく早くご返事ください。
女:贵公司的新产品现在可以报个价吗?
男:可以。您打算订购多少?
女:价格合适的话,打算要大量订购。
男:明白了,这是以上海FOB为基础设定的价格表,您先做个参考吧。
女:太贵了吧。大量订购的话,可以便宜吗?
男:是的,可以考虑。您是老客户了,我们一定会报给您一个最低的价格。
女:大概能便宜多少呢?
男:我们要研究一下,能再多给我们一点时间吗?
女:明白了。请尽快答复我。
口语策略:
国际贸易中,一方向另一方提出交易条件,并愿意按所提条件达成交易和签订合同的情况叫发盘,又称报价。发盘的内容除了商品价格之外,还包括品质规格、数量、包装、交货期、付款方式等交易条件和发盘的有效期等。询盘是指交易的一方为另一方购买某种商品,向对方提出关于交易条件的询问,又称询价。询盘既可以指问价格,也可以询问其他的任何的交易条件。这是交易的起点。
重要表达:
~てくださいませんか。
もう一度説明してくださいませんか。请再说明一遍。
つもりです。
来年はヨーロッパへ旅行するつもりです。明年打算去欧洲旅行。
~すぎる
お酒を飲みすぎて、頭が痛いです。酒喝多了,头很疼。
なるべく
なるべく早く来てください。请尽量早点来。
经典用例:
競争力のある価格をオファーしてください。请报一个有竞争力的价格。
販売価格はおいくらですか。销售价格是多少?
大量注文したら、どれぐらいの割引をしてくださいますか。如果大批订购的话会便宜多少?
御社の製品の価格をオファーしていただきませんか。请给贵公司的产品报个价吧。
先日お出しした見積もり価格はいかがでしょうか。前几天我们提交的报价怎么样?
今回の見積もりはどのくらいならよろしいでしょうか。这次的报价多少合适呢?