日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 赤川次郎 » 正文

忘れられた花嫁14

时间: 2018-09-28    进入日语论坛
核心提示:14 遊びは終り 白石知《とも》美《み》は、三十分前から、レストランの窓《まど》際《ぎわ》の席に座って、外を眺《なが》めて
(单词翻译:双击或拖选)
 14 遊びは終り
 
 白石知《とも》美《み》は、三十分前から、レストランの窓《まど》際《ぎわ》の席に座って、外を眺《なが》めていた。
 「早く来ないかな」
 と呟《つぶや》く。
 ちゃんと時間も言ってあるのに。——時間にルーズなのが彼《かれ》の欠点。
 それ以外は、とってもすてきな人なんだけど……。
 知美は、一《いつ》杯《ぱい》のコーヒーを、三十分、もたせていた。
 途《と》中《ちゆう》で、また何か頼《たの》もうかと思ったが、思い直した。
 もったいない! 家計を預《あず》かる身としては、むだづかいをなくして行かなくては!
 店のウエイトレスが、チラチラと知美の方を見ている。知美は平気だった。
 寄《よ》り道してボーイフレンドと会っているとでも思われるかもしれない。
 でも、そう言われたら、面白い。
 「あら」
 と言い返してやる。「私たち夫《ふう》婦《ふ》なんですよ」
 って。
 はた目にそう見えないのは仕方ない。
 何しろ知美は十七歳《さい》。今は学校帰りで、セーラー服と、学生鞄《かばん》というスタイルなのである。
 いくら左手の薬指にリングをはめているからといって、まさか、この女学生が「人《ひと》妻《づま》」だとは思わないだろう。
 人妻か。——何だかこの言葉を耳にすると、恥《は》ずかしくなる。
 まだまだ二人とも新《しん》婚《こん》ホヤホヤなんだもの……。
 白石紘《こう》一《いち》は、十九歳の大学生だ。
 大学生と女子高生の夫婦——はた目には、ずいぶん変でしょうね、と知美は思った。
 あれこれ、人に言われていることも、知美は知っていた。
 「親のスネかじり」
 「甘《あま》えている」
 「おままごと遊び」
 ——でも、知美は本当に紘一を愛していたし、紘一だってそうだ。
 だったら、結《けつ》婚《こん》して悪いわけがあるだろうか?
 それに、法《ほう》律《りつ》的《てき》にも、ちゃんと二人は結婚できる年《ねん》齢《れい》なのだ。
 ただ——親にマンションを買ってもらい、生活費をもらっているというのは、そりゃあ汗《あせ》水《みず》たらして働いている人たちから見れば、腹《はら》立《だ》たしいかもしれない。
 でも、金持の家に生れたのは、何も子《こ》供《ども》の責《せき》任《にん》じゃないだろう。
 いいんだ。何と言われたって。
 あと何十年かたって、
 「あの二人は理想の夫《ふう》婦《ふ》だね」
 と言われるようになって見せるわ。
 しかし——知美にも多少の心配はあったのだ。
 夫、紘《こう》一《いち》のことである。
 デリケートで、繊《せん》細《さい》で、とても感受性《せい》の強いタイプなのだ。
 しかし、それが大学を出ても続くのでは困《こま》る。
 今は学生だから仕方ないが、卒業すれば、親の仕送りなしでやって行く。それが知美の考えだった。
 ところが、紘一の方は、あまりそんな気にもなれないらしい。
 「いいんじゃない、そのとき考えれば」
 と言って、その手の話を避《さ》けてしまうのである。
 そして、
 「外国の貴《き》族《ぞく》は働かないで、財《ざい》産《さん》だけで暮《くら》してるんだよ」
 と、そういう生活に憧《あこが》れていることをほのめかす。
 「でも、私たち、貴《き》族《ぞく》じゃないわ」
 と、知美はいつも言っている。
 紘一はただ笑《わら》うだけだ。
 知美としても、もちろん身を粉にして働けるというタイプではない。でも、その気になれば、タイプも打つし、多少英会話もできる。
 少なくとも、ずっと親の仕送りを受けて、何もしないで暮《くら》すという生活はしたくなかった。
 困《こま》るのは、二人の親たちなら、ずっとお金を送ってくれるに違《ちが》いない、ということである。
 まあ、紘一の卒業はまだ先の話だ。でも、そのときになって、もめるのもいやだし……。
 紘一が道をやって来るのが見えて、知美は手を振《ふ》った。
 しかし、紘一は、気付かずに、入口の方へ回って行く。
 「——やあ、ごめんよ」
 と、紘一は座って、「ついうっかりして寝《ね》過《すご》しちゃったんだ」
 この笑《え》顔《がお》を見ると、知美はポーッとして、怒《おこ》るのも忘《わす》れてしまうのだ。
 「夕ご飯、食べて帰りましょ」
 「どうせなら、もっといい店に行かないか?」
 と紘一は言った。
 「そんなお金、ないわ」
 「親父《おやじ》のつ《ヽ》け《ヽ》のきく所がいくつだってあるよ」
 「そういうの、やめよう、って話だったじゃない」
 「そうか。——分ったよ」
 紘一は軽く肩《かた》を揺《ゆ》すった。
 相手に譲《ゆず》るのも楽しい時代なのである。
 「私、この定食のAでいい。六百八十円」
 「僕《ぼく》は——これだ」
 「あ、千二百円もしてる」
 と言って、知美は笑《わら》った。「いいわ、許《きよ》可《か》する!」
 注文して、知美は窓《まど》の外を見た。
 「——今日、ちょっとある人と話をして来たんだ」
 と、紘一が言った。
 「ある人って?」
 「名前は言えない」
 「どうして?」
 「約《やく》束《そく》なんだ」
 「へえ」
 知美は首をかしげて、「何の話だったの?」
 と訊《き》いた。
 「仕《ヽ》事《ヽ》さ」
 と、紘一は言った。
 「仕事? 何のこと?」
 「アルバイトをやるんだ。それを決めて来たのさ」
 知美はポカンとして夫を見ていた。
 「——何だよ、そんな顔して」
 「だって——びっくりするじゃないの、いきなり」
 「だめだったら、がっかりするだろ。だから、黙《だま》ってたんだ」
 「凄《すご》いわ! おめでとう!」
 知美は席で飛びはねた。
 「よせよ、みっともないよ」
 と、紘一は赤くなった。
 「だって——嬉《うれ》しいわ!」
 「ありがとう」
 「どんなお仕事なの?」
 「うん……」
 紘一は、なぜか、ちょっとためらった。
 「どうしたの?」
 「いや……あんまり人に話しちゃいけないと言われてるんだ」
 紘一はそう言ってから、「でも、そんな怪《あや》しい仕事じゃないよ!」
 と、付け加えた。
 「信じるわよ」
 「サンキュー。その内、詳《くわ》しく説明するよ」
 紘一は、「ちょっとトイレに行って来る」
 と、席を立った。
 一人になると、知美は、また胸《むね》が熱くなって来るのが分った。
 あの人は、やっぱり立《りつ》派《ぱ》な人なんだわ! 私の旦《だん》那《な》様ですものね!
 言いたくないというのは、あんまりたいした仕事ではないのだろう。
 〈でも、いいじゃないの〉
 どうせ、二人とも若《わか》いんだ。どんなにだって変って行ける。
 知美は急にお腹《なか》が空《す》いて来て、料理が来たら、先に食べていよう、と思った。
 ——料理が二人分とも来た。
 しかし、紘一は戻《もど》って来ない。
 「何やってんのかな」
 と、呟《つぶや》く。「食べちゃうぞ」
 ——すると、紘一がトイレの戸を開けて、出て来るのが見えた。
 呑《のん》気《き》なんだから、あの人は。
 紘一が、ひどくゆっくりした足取りで、戻って来る。
 「先に食べようかと思ってたのよ」
 と、知美は言った。「早く食べないと冷めちゃうわ」
 ナイフとフォークを手に食べ始めても、まだ紘一が立ったままなので、
 「——何してるの?」
 と、知美は、紘一を見上げた。
 紘一の目は、虚《うつ》ろで、知美を見てはいなかった。
 「どうしたの?」
 と、知美は言った。
 急に、紘一の体が、まるで支えを失った布《ぬの》の塊《かたまり》のように、崩《くず》れて、床《ゆか》に沈《しず》んだ。
 知美は立ち上った。
 ナイフとフォークが床に落ち、金《きん》属《ぞく》音《おん》を立てる。
 足下で、紘一はすでに、生命を失った、「もの」となって横たわっていた。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%