返回首页

第18章 たまげた誕生日 Birthday Surprises(12)_ハリー・ポッターと謎のプリンス_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:マルフォイの尻尾しっぽを押さえようと決意したにもかかわらず、何のチャンスもつかめないまま一、二週間が過ぎた。できるだけ頻
(单词翻译:双击或拖选)

マルフォイの尻尾しっぽを押さえようと決意したにもかかわらず、何のチャンスもつかめないまま一、二週間が過ぎた。できるだけ頻繁ひんぱんに地図を見ていたし、ときには授じゅ業ぎょうの合間に行きたくもないトイレに行ってまで調べたが、マルフォイが怪しげな場所にいるのを一度も見かけなかった。もっとも、クラッブやゴイルが、いつもより頻繁に二人きりで城の中を歩き回ったり、ときには人気ひとけのない廊下ろうかにじっとしていたりするのを見つけたものの、そういうときに、マルフォイは二人の近くにいないばかりか、地図のどこにいるのやら、まったく見つからなかった。これは不ふ思し議ぎ千万せんばんだった。

マルフォイが実は学校の外に出ているという可能性をちらりと考えてもみたが、厳げん戒かい体制たいせいの敷しかれた城で、そんなことができるとは考えられなかった。地図上の何百という小さな黒い点に紛まぎれて、マルフォイを見失ったのだろうと考えるしかなかった。これまではいつもくっついていたマルフォイ、クラッブ、ゴイルが、ばらばらな行動を取っている様子なのは、それぞれが成長したからだろう――ロンとハーマイオニーがそのいい例だと思うと、ハリーは悲しい気持になった。

二月が三月に近づいたが、天気は相変わらずだった。しかも、雨だけでなく風までも強くなった。談だん話わ室しつの掲けい示じ板ばんに、次のホグズミード行きは取り消しという掲示が出たときには、全員が憤慨ふんがいした。ロンはかんかんだった。

「僕の誕たん生じょう日びだぞ!」ロンが言った。「楽しみにしてたのに!」

「だけど、そんなに驚くようなことでもないだろう?」ハリーが言った。

「ケイティのことがあったあとだし」

ケイティはまだ「聖せいマンゴ病院」から戻もどっていなかった。その上、「日刊にっかん予よ言げん者しゃ」には行方不明者の記事がさらに増え、その中にはホグワーツの生徒の親戚しんせ

第18章 たまげた誕生日 Birthday Surprises(12)

时间: 2023-07-12    进入日语论坛
核心提示:マルフォイの尻尾しっぽを押さえようと決意したにもかかわらず、何のチャンスもつかめないまま一、二週間が過ぎた。できるだけ頻
(单词翻译:双击或拖选)

マルフォイの尻尾しっぽを押さえようと決意したにもかかわらず、何のチャンスもつかめないまま一、二週間が過ぎた。できるだけ頻繁ひんぱんに地図を見ていたし、ときには授じゅ業ぎょうの合間に行きたくもないトイレに行ってまで調べたが、マルフォイが怪しげな場所にいるのを一度も見かけなかった。もっとも、クラッブやゴイルが、いつもより頻繁に二人きりで城の中を歩き回ったり、ときには人気ひとけのない廊下ろうかにじっとしていたりするのを見つけたものの、そういうときに、マルフォイは二人の近くにいないばかりか、地図のどこにいるのやら、まったく見つからなかった。これは不ふ思し議ぎ千万せんばんだった。

マルフォイが実は学校の外に出ているという可能性をちらりと考えてもみたが、厳げん戒かい体制たいせいの敷しかれた城で、そんなことができるとは考えられなかった。地図上の何百という小さな黒い点に紛まぎれて、マルフォイを見失ったのだろうと考えるしかなかった。これまではいつもくっついていたマルフォイ、クラッブ、ゴイルが、ばらばらな行動を取っている様子なのは、それぞれが成長したからだろう――ロンとハーマイオニーがそのいい例だと思うと、ハリーは悲しい気持になった。

二月が三月に近づいたが、天気は相変わらずだった。しかも、雨だけでなく風までも強くなった。談だん話わ室しつの掲けい示じ板ばんに、次のホグズミード行きは取り消しという掲示が出たときには、全員が憤慨ふんがいした。ロンはかんかんだった。

「僕の誕たん生じょう日びだぞ!」ロンが言った。「楽しみにしてたのに!」

「だけど、そんなに驚くようなことでもないだろう?」ハリーが言った。

「ケイティのことがあったあとだし」

ケイティはまだ「聖せいマンゴ病院」から戻もどっていなかった。その上、「日刊にっかん予よ言げん者しゃ」には行方不明者の記事がさらに増え、その中にはホグワーツの生徒の親戚しんせきも何人かいた。

「だけど、ほかに期待できるものって言えば、ばかばかしい『姿すがた現あらわし』しかないんだぜ!」

ロンがぶつくさ言った。

「すごい誕生日祝いだよ……」

三回目の練習が終わっても、「姿現わし」は相変わらず難むずかしく、何人かが「ばらけ」おおせただけだった。焦しょう燥そう感かんが高まると、ウィルキー・トワイクロスと口癖くちぐせの「3さんDディー」に対する多少の反感が出てきて、トワイクロスの「3D」に刺激しげきされた綽名あだながたくさんついた。ドンクサ、ドアホなどはまだましなほうだった。

三月一日の朝、ハリーもロンも、シェーマスとディーンがドタバタと朝食に下りていく音で起こされた。

「誕生日おめでとう、ロン」ハリーが言った。「プレゼントだ」

ハリーがロンのベッドに放り投げた包みは、すでに小高く積み上げられていたプレゼントの山に加わった。夜のうちに屋敷やしきしもべ妖よう精せいが届けたのだろうと、ハリーは思った。

「あんがと」

ロンが眠そうに言った。ロンが包み紙を破り取っている間に、ハリーはベッドから起き出し、トランクを開けて、隠かくしておいた「忍しのびの地ち図ず」を探った。毎回使ったあとは、そこに隠しておいたのだ。トランクの中身を半分ほど引っくり返し、丸めたソックスの下に隠れていた地図をやっと見つけた。ソックスの中には、幸運をもたらす魔法薬、フェリックス・フェリシスの瓶びんがいまもしまってある。


    虽然哈利决心要抓到马尔福在干什么,但他后两个星期的运气实在不佳。他尽可能频繁地查看着地图,有时在课间不必要地去上盥洗室,可是一次都没在可疑地点发现马尔福。他倒是看到克拉布和高尔单独在城堡里活动的时间比平时多,有时停在空走廊上一动不动,但那时马尔福不仅不在附近,而且在地图上都找不到他。这太神秘了,哈利想过他会不会出了学校,但城堡中安全措施这么严,他想不出马尔福怎么会出得去。他只能猜想马尔福是混在图上那几百个黑点之中。原来形影不离的马尔福、克拉布和高尔分开了,也许人长大了就会这样吧——罗恩跟赫敏就是活生生的例子,哈利悲哀地想。
 
    由二月进入三月,天气没什么变化,只是潮湿又加上了多风。所有公共休息室布告牌上都贴出一张告示,说这次去霍格莫德的旅行取消了,大家都很不满,罗恩怨气冲天。
 
    “是我的生日啊!我一直盼着呢!”
 
    “并不特别意外,是不是?”哈利说,“在凯蒂出事之后。”
 
    凯蒂还没从圣芒戈魔法伤病医院回来。而且《预言家日报》又报道了新的失踪事件,包括几位霍格沃茨学生的亲戚。
 
    “现在我能盼的只有无聊的幻影显形了!”罗恩丧气地说。
 
    三节课下来,幻影显形还是那么困难,只是又有几个人做得分了身。挫折感在增强,学生中对威基·泰克罗斯以及他那三个D有不少抵触情绪,因此给他起了好些绰号,最礼貌的是狗臭屁和粪脑袋。
 
    “生日快乐,罗恩,”三月一日早上,他们被去吃早饭的西莫和迪安吵醒后,哈利说,“送你一件礼物。”
 
    他把纸包扔到罗恩床上,落在一小堆包裹中间,哈利猜想那些包裹是家养小精灵夜里送来的。
 
    “同喜同喜。”罗恩迷迷糊糊地说。
 
    在罗恩撕开纸包时,哈利下了床,打开箱子找活点地图,他每次用完都把它藏在箱子里。哈利翻出了半箱东西,才在一堆卷好的袜子底下找到了地图,那里还藏着他那瓶幸运药水,福灵剂。
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
热门TAG:
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴