1.~名詞+中(ちゅう)
①:解释:表示正在做某件事,或某种状态在持续着。例如:「電話中、交渉中、婚約中、執筆中、旅行中、工事中、営業中、勤務中、ダイエット中、授業中、お話中」等。「ちゅう」往往接在表示动作的名词后面(多数是サ变动词的词干),类似汉语的「正在……中」。
1.会議中だから入ってはいけません。/正在开会,不许入内。
2.勤務中に個人的な電話をかけてはいけない。/不许在办公时间打私人电话。
3.この先は工事中のようで、通行止めになっているかもしれないよ。/前面好像正在施工,说不定不能通行。
4.ダイエット中だから脂っこいものを食べないことにしている。/我正在减肥,所以尽可能地不吃油腻的食物。
②:解释:接在表示时间的名词后面,表示时间范围。请注意,日语可以说「午前中(ちゅう)」,但是不能说「午後中(ちゅう)」.
1.上海滞在中に事故で死んだそうです。/听说他在上海逗留时遇到交通事故死了。
2.旅行中はずっとよい天気でした。/旅游期间天气一直很好。
3.夏休み中にヨーロッパにでも旅行しようかと思っている。/我在想暑假期间是不是要去欧洲旅游。
4.午前中は図書館で勉強します。/上午在图书馆学习。
③:解释:表示范围,类似汉语的「在……之中」。
1.植物やバクテリアなどは、細胞を作るための二酸化炭素を空気中から取り込むことができない。/ 植物和细菌不能从空气中吸收作用于制造细胞的二氧化碳。
2.二十人中、十人は女性でした。/二十人中有十人是女性。
3.水中でも写真がとれます。/在水中也能拍照。
2.~名詞+中(じゅう)
①:解释:接在表示时间的名词后面,表示整个期间。「じゅう」后续格助词时「に」时,表示在该时间范围内。
1.今日中にやってしまわなければならない。/今天必须完成。
2.熱があるので、きのう一日中家で休んでいました。/因为发烧昨天一整天都在家里休息。
3.温室栽培のおかげで、いまでは一年中いつでも野菜が食べられます。/有了温室栽培,现在一年四季都能吃到蔬菜。
②:接在表示场所、地名的词后面,表示整个范围。
1.歌や笑い声が町中に流れています。/满街歌声和笑声。
2.世界中どこへも自由に行けるといいですね。/能自由地去世界各地该多好啊。
3.学校中をさがしましたが、見つかりませんでした。/找遍了整个学校,可是没有找到。