返回首页
当前位置: 首页 »日语语法 » 日语专业四级语法 » 正文

二十七、~てしかたがない;~てしようがない;~てたまらない;~てならない

时间: 2016-08-18    进入日语论坛
核心提示:解释:表示非常~,基本可以互换使用。1.~てしかたがない/~てしようがない「てしかたがない」表示自然地产生某种感情或感觉,自
(单词翻译:双击或拖选)
解释:表示“非常~”,基本可以互换使用。
 
1.~てしかたがない/~てしようがない
「てしかたがない」表示自然地产生某种感情或感觉,自己无法控制的状态。前面使用感情、感觉、欲望的词。「てしかたがない」与另两者比较,使用范围最广,可搭配的词最多。
 
1.家に帰りたくてしかたがない/ しようがない。/非常想回家。
2.この映画は見るたびに涙が出てしかたがない。/每次看这部电影,都要止不住的流泪。
 
 
2.~たまらない
「てたまらない」表示说话人的强烈的感情、感觉、欲望。表示由于精神、身体的刺激产生的感情、感觉达到无法忍受的程度。「てたまらない」主要接形容词、形容动词。
 
1.今日は寒くてたまらない。/今天冷得简直令人受不了。 
2.外国で一人暮らしをしていたら寂しくてたまらなかった。/独自一人在国外生活,寂寞得好难受。
3.暑くてたまらないので、クーラーをつけた。/热得不得了,所以开了空调。
4.無責任な彼の態度に腹が立ってたまらない。 /对于他不负责任的态度,气得不得了。
5.頭が痛くてたまらないので、会議を途中で抜け出した。/头痛得不得了,所以中途退出了会场。
 
 
3.~てならない
「てならない」表示自然而然地产生某种感情或感觉,连自己都控制不了,一般见于这种感情因无法控制而非常高涨的场合。前面使用感情、感觉、欲望的词。如果前面用表示事物的属性和评价的词,会不自然。「てならない」与「てしかたがない」很相似,但不同在「てならない」很难用于感情或感觉以外的词。
 
1.卒業できるかどうか心配でならない。/非常担心是否能毕业。
2.この先、日本は危険なことが増えていくように思えてならない。/ 我一直觉得今后,日本的危险因素会不断增加。
3.住み慣れたこの土地を離れるのがつらく気がしてならない。/要离开自己生活惯了的土地,心里感到特别难过。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
66.67%
踩一下
(1)
33.33%

[查看全部]  相关评论