返回首页
当前位置: 首页 »日语语法 » 日语专业四级语法 » 正文

五十六、~わけにはいかない;~わけではない

时间: 2016-08-22    进入日语论坛
核心提示:1. ~動詞る・形い+わけにはいかない / わけにもいかない解释:表示受情理、道德、常识的制约而不能~的意思。而「~ないわけに
(单词翻译:双击或拖选)
1. ~動詞る・形い+わけにはいかない / わけにもいかない
解释:表示受情理、道德、常识的制约而“不能~”的意思。而「~ないわけにはいかない」表示不做某事是不行的,不得不做某事,不能不做某事。
 
1.みんな一生懸命働いているから、私自分一人が休んでいるわけにはいかない。/大家都在拼命工作,所以我不能自己一个人休息。
2.明日、試験があるので、風邪を引いているからと言って、学校を休むわけにはいかない。/明天有考试。所以,我尽管感冒了,也不能不去上学。
3.せっかく母が早く起きて作ってくれたお弁当だから、会社へ持っていかないわけにはいかない。/这是妈妈特意起大早给我做的盒饭,所以,我不能不带着它去上班。
4.会社の所有物だから、勝手に持ち帰ったりするわけにはいかない。/因为是公司财产,不能随意带走。
区別:
「〜わけがない」:表示说话人的判断,“不可能……”,“不会……”
「〜わけではない」:表示否定,“并不是……”,“并非……”。 
「〜わけにはいかない」:表示出于责任、道徳、人情、义务等,“不能……”。 
 
2.~動詞る・形い・形動な+わけではない / わけでもない
解释:表示部分否定,具有“并非~”的意思。而「~ないわけではない」表示“并非不~”,“并不是没有~”,双重否定表示肯定。
 
1.「あまりお肉を食べませんね。お嫌いですか。」
 「いいえ、嫌いなわけではないありませんが、あまり好きではないんです。」
“你没怎么吃肉啊。讨厌吃肉吗?”
“不,并不是讨厌吃肉,而是不太喜欢吃。”
2.お金持ちは皆幸せなわけではない。/有钱人未必都很幸福。
3.習っていないわけではないが、全然覚えていない。/并不是没有学过,而是完全不记得了。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论