返回首页
当前位置: 首页 »日语语法 » 日语专业四级语法 » 正文

六十一、今にも;いよいよ;~(よ)うにも~ない

时间: 2016-08-24    进入日语论坛
核心提示:1.今にも解释:表示事物即将发生的状态。有身临其境的感觉。1.今にも雨が降り出しそうな空模様です。/好像就要下雨的样子。2.こ
(单词翻译:双击或拖选)
1.今にも
解释:表示事物即将发生的状态。有身临其境的感觉。
 
1.今にも雨が降り出しそうな空模様です。/好像就要下雨的样子。
2.この絵の虎はまるで本物のようだ。今にも絵から飛び出してきそうだ。/这幅画上的老虎好像真的一样。活灵活现好像要从画中跳出来似的。
3.ロケットは今にも宇宙に打上げられようとしている。/火箭就要发射到宇宙中去。
 
2.いよいよ
A.表示关键、企盼的时刻的到来或接近。
 
1.今世紀も終わり、いよいよ新しい世紀が始まる。/本世纪就要结束,新世纪即将开始。
2.大学を卒業していよいよ就職するという時、彼は病気になった。/大学毕业就要走上工作岗位时他却病了。      
 
B.表示最后时刻的到来。
 
1.収入がないので、預金を少しずつおろして生活していたが、いよいよその金もなくなってしまった。/因为没有收入,靠一点一点取存款来生活,但存款也快没了。
2.今日で、いよいよお別れですね。さびしくなります。/今天就要分别了,我会感到孤独的。
 
区别:「やっと」、「ついに」、「いよいよ」、「とうとう」
「やっと」多用于积极的场合,表示经过费尽周折,终于能够如愿以偿的意思。强调等待已久终于如愿以偿的积极结果。不能用于否定。
「ついに」多用于消极的场合,表示终于发生了不好的结果。
「いよいよ」表示眼看着关键时刻就要到来的意思。
「とうとう」:终于,到底,终究,结局。后面多跟否定形式,用于负面。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论