返回首页
当前位置: 首页 »日语口语 » 超级商务日语 » 正文

超级商务口语第8期:谅解与宽容的忠告

时间: 2012-11-15    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:实例会话: (思いやり型の忠告) 男:このごろ遅刻が多いようだけど、どこか体の具合でも悪いの? 女:申し訳ございません。これから気をつけます。 男:こんなことで評価を落
(单词翻译:双击或拖选)

 实例会话:

(思いやり型の忠告)

男:このごろ遅刻が多いようだけど、どこか体の具合でも悪いの?

女:申し訳ございません。これから気をつけます。

男:こんなことで評価を落とすのはもったいないわよ。

女:はい。


(寛容型の忠告)

女:今回はどうも申し訳ありませんでした。

男:失敗は誰にでもある。失敗から教訓を学べばいいんだよ。

女:今後二度とこのような失敗はいたしません。

男:わかれば、それでいいんだよ。

\

(体谅的忠告)

男:你最近好像总迟到,是身体哪里不舒服吗?

女:对不起,我今后一定注意。

男:如果因为这个导致印象不好那就太可惜了。

女:明白了。
 

(宽容的忠告)

女:这次真是太抱歉了。

男:谁都会失败的,只要能从失败中吸取教训就好。

女:今后我绝不会再犯这样的错误。

男:只要明白这一点,就有收获。

口语策略:

      与其直接批评对方「どうして遅刻したんですか」不如采取忠告的方法更为有效,这是在公司做领导工作的技巧,例如「こんなことで評価を落とすのはもったいないわよ」,要体现领导的宽容,适当地给予忠告。

重要表达:

~ようだ

近頃あのやつは会社を休むことが多いようだ。近来那个家伙好像总不来上班。


~ても(でも)~

待っている間、この雑誌でも見ていてください。等候的时候,请你看看这本杂志吧。


気をつける

契約時に気をつけることがいっぱいあります。签约时,需要注意的事项很多。


~のは~

この事業が成功したのは、みんなが力を合わせて頑張ったおかげです。事业获得成功是大家齐心协力的结果。


~ばいい

食べる量を減らして、たくさん運動すればいいです。只要减少饮食、多运动就可以了。


二度と~ない

あんなサービスの悪いレストランには二度と行きたくない。我再也不想去那家服务不好的餐厅了。

经典用例:

このごろ会社を休むことが多いようだけど、何か悩みでもあるの。这一阵你好像总不上班,有什么烦恼吗?

申し訳ございません。これから気をつけます。对不起,我今后会注意的。

うっかりすることは誰にでもある。これから気をつけてね。谁都会有疏忽,但今后要注意哦。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(10)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论