2017-05-05 2、其他译法①译成「(する)ようにする」有的汉语使役句并非...
2017-05-05 1、汉语使役句(使、叫、让)的基本译法:译成日语的使役句「...
2017-05-05 5、使役被动句「~は~(に)~をせられる?させられる」的译...
2017-05-05 4、关于てもらうせ(させ)てもらう的译法。「てもらう(いた...
2017-05-05 3、译成汉语的其他形式有些使役句译成使的形式后有些生硬,不...
2017-05-05 2、省略不译。日语中有些自动词加上使役动词后相当于一个他动...
2017-05-05 1、译出使字或相近的其他字。(让、派、令、允许)当使动句中...
2017-05-05 4、习惯译法~と言われている?見られている?されている?伝え...
2017-05-05 3、译成主动句原句是被动句,译成汉语时变为主动句,大致有两...
2017-05-05 2、不译被字。句式3在各类文章中都常有所见,由于句子中表示...
2017-05-05 常用翻译方法1、译出被字或相近的其他字。○一匹の犬が自動車...
2017-05-05 4、翻译否定句的注意点日语否定表达的翻译在日汉翻译中经常会...
2017-05-05 3、双重否定:就是否定的否定,肯定的意思。日语里这种表达很...
2017-05-05 2、部分否定:不是整个句子意思的全面否定,而是否定某一部分...
2017-05-05 否定句的表达方法:誰一人~ない/何も~ない/~う(よう)...
2017-05-05 参考实例拝啓この度は競争率の激しい東京外国語大学に御入学...
2017-05-05 敬语在句子中的译法举例:どうぞお茶をめしあがれ。请喝茶。...
2017-05-05 会话常见敬语表达举例:どうぞよろしく。请多关照。こちらこ...
2017-05-05 如能找到日语中意义相同的或相近的成语、谚语或惯用语自然是...
2017-05-05 5、复制汉语成语和惯用语 日语有些词汇或词组,虽不是成语或...